Scrutatio

Sabato, 25 maggio 2024 - Santa Maria Maddalena de' Pazzi ( Letture di oggi)

Psalms 108


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA TINTORI
1 A canticle of a psalm for David himself.1 (Per la fine. Salmo di David).
2 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.2 O Dio, non tacere la mia lode, perchè la bocca dell'empio e quella dell'ingannatore sta spalancata contro di me.
3 Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.3 Han parlato contro di me con lingua bugiarda, con parole d'odio m'han circondato, e mi hanno attaccato senza motivo.
4 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.4 Invece di amarmi van dicendo male di me, ma io non fo che pregare.
5 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.5 M'hanno reso male per bene e odio per amore.
6 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:6 Mettilo sotto il potere d'un empio, e il diavolo gli stia alla destra.
7 that thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.7 Quando è giudicato ne esca condannato, e la sua preghiera gli diventi peccato.
8 God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.8 Sian pochi i suoi giorni, e la sua carica l'abbia un altro.
9 Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:9 Divengano orfani i suoi figli e vedova la sua moglie.
10 Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.10 I suoi figli vadan raminghi a mendicare e sian cacciati dalie loro abitazioni,
11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?11 L'usuraio ne scruti tutti gli averi, ed estranei dilapidino le sue fatiche.
12 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?12 Non vi sia chi l'aiuti, nè chi abbia pietà degli orfani di lui.
13 O grant us help from trouble: for vain is the help of man.13 La sua progenie vada distrutta: in una sola generazione sia cancellato il suo nome.
14 Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.14 Torni ad essere ricordata davanti a Dio l'iniquità dei suoi padri, e il peccato di sua madre non sia cancellato.
15 Sian sempre contro il Signore, sparisca dalla terra il loro ricordo,
16 Perchè egli non si è ricordato d'usare misericordia.
17 Ha perseguitato il povero e il mendico, l'affranto di cuore, pei farlo morire.
18 Ha amato la maledizione, e gli verrà addosso; non ha voluto la benedizione e starà da lui lontana. S'è ravvolto nella maledizione come in una veste, essa è entrata come acqua nelle sue viscere è penetrata come olio nelle sue ossa.
19 Gli sia essa come la veste di cui si copre, e come la cintura che porta continuamente.
20 Questa sia davanti a Dio là paga di coloro che parlano male di me, e parlano di inali contro l'anima mia.
21 E tu, o Signore, o Signore, agisci meco per amor del tuo nome, perchè la tua misericordia è soave.
22 Liberami, perchè io sono bisognoso e povero, e ho dentro di me turbato il mio cuore.
23 Come ombra che va declinando, io svanisco, sono scosso via teme locusta
24 Le mie ginocchia son indebolite dal digiuno, e la mia carne è sfigurata per mancanza di grasso.
25 Son diventato il loro ludibrio, al vedermi scuotono la testa.
26 Aiutami, o Signore Dio mio, salvami secondo la tua misericordia.
27 E sappiano che in questo c'è la tua mano, e che questa cosa è stata fatta da te, o Signore.
28 Essi malediranno e tu benedirai: siano confusi quelli che insorgono contro di me, e ne gioirà il tuo servo.
29 Sian coperti di onta quelli che dicono male di me, siano ravvolti nella loro confusione come in doppio mantello.
30 Celebrerò altamente il Signore colla mia bocca, e gli darò lode in mezzo alla folla;
31 Perchè Egli s'è messo alla destra del povero, per salvare l'anima mia dai persecutori.