Psalms 1
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Blessed is the man who hath not walked in the counsel of the ungodly, nor stood in the way of sinners, nor sat in the chair of pestilence. | 1 Beato l'uomo, che non va dietro ai consigli degli empj, e non si ferma nella via de' peccatori, né si pone a sedere sulla cattedra di pestilenza: |
2 But his will is in the law of the Lord, and on his law he shall meditate day and night. | 2 Ma suo diletto ell'è la legge del Signore; e la legge di lui egli medita di giorno, e di notte. |
3 And he shall be like a tree which is planted near the running waters, which shall bring forth its fruit, in due season. And his leaf shall not fall off: and all whosoever he shall do shall prosper. | 3 Ed ei sarà come arbore piantato lungo la corrente delle acque, il quale darà a suo tempo il suo frutto; E foglia di lui non cadrà: e tutto quello, che egli farà, avrà prospero effetto. |
4 Not so the wicked, not so: but like the dust, which the wind driveth from the face of the earth. | 4 Non cosi sarà degli empj, non cosi; ma ei saran come loppa, cui sperge il vento dalla superficie della terra. |
5 Therefore the wicked shall not rise again in judgment: nor sinners in the council of the just. | 5 Per questo non risorgeranno gli empj in quel giudizio, né i peccatori colla congregazione de' giusti. |
6 For the Lord knoweth the way of the just: and the way of the wicked shall perish. | 6 Perocché conosce il Signore la via de' giusti, e la strada degli empj finirà nella perdizione. |