Salmi 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da’ gloria, Per la tua benignità, e verità. | 1 Nicht uns, o Herr, bring zu Ehren, nicht uns, sondern deinen Namen, in deiner Huld und Treue! |
2 Perchè direbbero le genti: Dove è ora l’Iddio loro? | 2 Warum sollen die Völker sagen: «Wo ist denn ihr Gott?» |
3 Or l’Iddio nostro è pur ne’ cieli E fa tutto ciò che gli piace. | 3 Unser Gott ist im Himmel; alles, was ihm gefällt, das vollbringt er. |
4 Gl’idoli di quelle sono oro ed argento; Opera di mani d’uomini; | 4 Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold, ein Machwerk von Menschenhand. |
5 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono; | 5 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen und sehen nicht; |
6 Hanno orecchie, e non odono; Hanno naso, e non odorano; | 6 sie haben Ohren und hören nicht, eine Nase und riechen nicht; |
7 Hanno mani, e non toccano; Hanno piedi, e non camminano; E non rendono alcun suono dalla lor gola. | 7 mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit den Füßen nicht gehen, sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle. |
8 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque si confida in essi | 8 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen, alle, die den Götzen vertrauen. |
9 O Israele, confidati nel Signore; Egli è l’aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui. | 9 Israel, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
10 O casa d’Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli è l’aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui. | 10 Haus Aaron, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
11 O voi che temete il Signore, confidatevi in lui; Egli è l’aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui. | 11 Alle, die ihr den Herrn fürchtet, vertraut auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
12 Il Signore si ricorda di noi; egli ci benedirà; Egli benedirà la casa d’Israele; Egli benedirà la casa d’Aaronne. | 12 Der Herr denkt an uns, er wird uns segnen, er wird das Haus Israel segnen, er wird das Haus Aaron segnen. |
13 Egli benedirà quelli che lo temono, Piccoli e grandi. | 13 Der Herr wird alle segnen, die ihn fürchten, segnen Kleine und Große. |
14 Il Signore vi accrescerà le sue grazie, A voi, ed a’ vostri figliuoli. | 14 Es mehre euch der Herr, euch und eure Kinder. |
15 Voi siete benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra. | 15 Seid gesegnet vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. |
16 Quant’è al cielo, il cielo è per lo Signore; Ma egli ha data la terra a’ figliuoli degli uomini. | 16 Der Himmel ist der Himmel des Herrn, die Erde aber gab er den Menschen. |
17 I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel luogo del silenzio. | 17 Tote können den Herrn nicht mehr loben, keiner, der ins Schweigen hinabfuhr. |
18 Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia | 18 Wir aber preisen den Herrn von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja! |