Salmi 20
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. | 1 Au maître de chant. Psaume de David. |
2 Ti risponda il Signore nel giorno dell’angoscia,ti protegga il nome del Dio di Giacobbe. | 2 Que le Seigneur te réponde au jour de détresse, que le Nom du Dieu de Jacob te protège. |
3 Ti mandi l’aiuto dal suo santuarioe dall’alto di Sion ti sostenga. | 3 Que lui, de son saint Temple, t’envoie le secours, et que tu reçoives de Sion son soutien. |
4 Si ricordi di tutte le tue offertee gradisca i tuoi olocausti. | 4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, qu’il prenne plaisir à tes sacrifices. |
5 Ti conceda ciò che il tuo cuore desidera,adempia ogni tuo progetto. | 5 Qu’il te donne ce que ton cœur désire et fasse réussir tes projets. |
6 Esulteremo per la tua vittoria,nel nome del nostro Dio alzeremo i nostri vessilli:adempia il Signore tutte le tue richieste. | 6 Que nous puissions acclamer ta victoire, être orgueilleux du nom de notre Dieu. Que le Seigneur mène à bien ce que tu lui confies. |
7 Ora so che il Signore dà vittoria al suo consacrato;gli risponde dal suo cielo santocon la forza vittoriosa della sua destra. | 7 Maintenant je sais que le Seigneur sauve son roi; il lui a répondu de son sanctuaire céleste. Il lui a donné la victoire, sa main a fait des merveilles. |
8 Chi fa affidamento sui carri, chi sui cavalli:noi invochiamo il nome del Signore, nostro Dio. | 8 Les autres ont leurs chars, leurs chevaux, mais nous, nous invoquons le Nom du Seigneur notre Dieu. |
9 Quelli si piegano e cadono,ma noi restiamo in piedi e siamo saldi. | 9 Alors ils fléchissent, ils tombent, et nous, nous tenons, nous repartons. |
10 Da’ al re la vittoria, Signore;rispondici, quando t’invochiamo. | 10 Ô Seigneur, garde le roi et réponds-nous au jour de notre appel! |