Siracide 51
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Ti glorificherò, Signore mio re, ti loderò, Dio mio salvatore; glorificherò il tuo nome, | 1 Glorificar-vos-ei, ó Senhor e Rei, louvar-vos-ei, ó Deus, meu salvador. |
2 perché fosti mio protettore e mio aiuto e hai liberato il mio corpo dalla perdizione, dal laccio di una lingua calunniatrice, dalle labbra che proferiscono menzogne; di fronte a quanti mi circondavano sei stato il mio aiuto e mi hai liberato, | 2 Glorificarei o vosso nome, porque fostes meu auxílio e meu protetor. |
3 secondo la tua grande misericordia e per il tuo nome, dai morsi di chi stava per divorarmi, dalla mano di quanti insidiavano alla mia vita, dalle molte tribolazioni di cui soffrivo, | 3 Livrastes meu corpo da perdição, das ciladas da língua injusta, e dos lábios dos forjadores de mentira. Fostes meu apoio contra aqueles que me acusavam. |
4 dal soffocamento di una fiamma avvolgente, e dal fuoco che non avevo acceso, | 4 Libertastes-me conforme a extensão da misericórdia de vosso nome, dos rugidos dos animais ferozes, prestes a me devorar; |
5 dal profondo seno degli inferi, dalla lingua impura e dalla parola falsa. | 5 da mão daqueles que atacavam a minha vida, do assalto das tribulações que me aturdiam, |
6 Una calunnia di lingua ingiusta era giunta al re. La mia anima era vicina alla morte, la mia vita era alle porte degli inferi. | 6 e da violência das chamas que me rodeavam. Em meio ao fogo não me queimei. |
7 Mi assalivano dovunque e nessuno mi aiutava; mi rivolsi per soccorso agli uomini, ma invano. | 7 Libertastes-me das profundas entranhas da morada dos mortos, da língua maculada, das palavras mentirosas, do rei iníquo e da língua injusta. |
8 Allora mi ricordai delle tue misericordie, Signore, e delle tue opere che sono da sempre, perché tu liberi quanti sperano in te, li salvi dalla mano dei nemici. | 8 Minha alma louvará ao Senhor até a morte, |
9 Ed innalzi dalla terra la mia supplica; pregai per la liberazione dalla morte. | 9 porque a minha vida estava prestes a cair nas profundezas da região dos mortos. |
10 Esclamai: "Signore, mio padre tu sei e campione della mia salvezza, non mi abbandonare nei giorni dell'angoscia, nel tempo dello sconforto e della desolazione. Io loderò sempre il tuo nome; canterò inni a te con riconoscenza". | 10 Eles me rodearam de todos os lados, e ninguém lá estava para ajudar-me. Esperava algum auxílio dos homens e nada veio. |
11 La mia supplica fu esaudita; tu mi salvasti infatti dalla rovina e mi strappasti da una cattiva situazione. | 11 Lembrei-me, Senhor, da vossa misericórdia, e de vossas obras que datam do princípio do mundo, |
12 Per questo ti ringrazierò e ti loderò, benedirò il nome del Signore. | 12 pois libertais, Senhor, aqueles que esperam em vós, e os salvais das mãos das nações. |
13 Quando ero ancora giovane, prima di viaggiare, ricercai assiduamente la sapienza nella preghiera. | 13 Exaltastes a minha habitação sobre a terra, e eu vos roguei quando a morte se aproximou de mim; |
14 Davanti al santuario pregando la domandavo, e sino alla fine la ricercherò. | 14 invoquei o Senhor, pai do meu Senhor, para que me não abandonasse no dia de minha aflição, sem socorro, durante o reinado dos soberbos. |
15 Del suo fiorire, come uva vicina a maturare, il mio cuore si rallegrò. Il mio piede si incamminò per la via retta; dalla giovinezza ho seguito le sue orme. | 15 Louvarei sem cessar o vosso nome; glorificá-lo-ei em meus louvores, porque foi ouvida a minha prece, 16. porque me livrastes da perdição, e salvastes-me do perigo num tempo de iniqüidade. |
16 Chinai un poco l'orecchio per riceverla; vi trovai un insegnamento abbondante. | |
17 Con essa feci progresso; renderò gloria a chi mi ha concesso la sapienza. | 17 Eis por que eu vos glorificarei e cantarei vossos louvores e bendirei o nome do Senhor. |
18 Sì, ho deciso di metterla in pratica; sono stato zelante nel bene, non resterò confuso. | 18 Quando eu era ainda jovem, antes de ter viajado, busquei abertamente a sabedoria na oração: |
19 La mia anima si è allenata in essa; fui diligente nel praticare la legge. Ho steso le mani verso l'alto; ho deplorato che la si ignori. | 19 pedi-a a Deus no templo, e buscá-la-ei até o fim de minha vida. Ela floresceu como uma videira precoce 20. e meu coração alegrou-se nela. Meus pés andaram por caminho reto: desde a minha juventude tenho procurado encontrá-la. |
20 A lei rivolsi il mio desiderio, e la trovai nella purezza. In essa acquistai senno fin da principio; per questo non la abbandonerò. | |
21 Le mie viscere si commossero nel ricercarla; per questo ottenni il suo prezioso acquisto. | 21 Apliquei um pouco o meu ouvido e logo a recolhi. |
22 Il Signore mi ha dato in ricompensa una lingua, con cui lo loderò. | 22 Encontrei em mim mesmo muita sabedoria, e nela fiz grande progresso. |
23 Avvicinatevi, voi che siete senza istruzione, prendete dimora nella mia scuola. | 23 Tributarei glória àquele que ma deu, |
24 Fino a quando volete rimanerne privi, mentre la vostra anima ne è tanto assetata? | 24 pois resolvi pô-la em prática; fui zeloso no bem e não serei confundido. |
25 Ho aperto la bocca e ho parlato: "Acquistatela senza denaro. | 25 Lutou minha alma para atingi-la, robusteci-me, pondo-a em prática. |
26 Sottoponete il collo al suo giogo, accogliete l'istruzione. Essa è vicina e si può trovare. | 26 Levantei minhas mãos para o alto, e deplorei o erro do meu espírito. |
27 Vedete con gli occhi che poco mi faticai, e vi trovai per me una grande pace. | 27 Conduzi minha alma para ela, e encontrei-a, ao procurar conhecê-la. |
28 Acquistate anche l'istruzione con molto denaro; con essa otterrete molto oro. | 28 Desde o início, graças a ela, possuí o meu coração; eis por que não serei abandonado. |
29 Si diletti l'anima vostra della misericordia del Signore; non vogliate vergognarvi di lodarlo. | 29 Minhas entranhas comoveram-se em procurá-la, e assim adquiri um bem precioso. |
30 Compite la vostra opera prima del tempo ed egli a suo tempo vi ricompenserà". | 30 O Senhor deu-me como recompensa uma língua, e dela me servirei para louvá-lo. |
31 Aproximai-vos de mim, ignorantes, reuni-vos na casa do ensino. | |
32 Por que tardais? Que direis a isto? Vossas almas estão violentamente perturbadas pela sede. | |
33 Abri a boca e falei: Buscai a sabedoria sem dinheiro! | |
34 Dobrai a cabeça sob o jugo, receba vossa alma a instrução, porque perto se pode encontrá-la. | |
35 Vede com os vossos olhos o pouco que trabalhei, e como adquiri grande paz. | |
36 Recebei a instrução como uma grande soma de prata, e possuireis nela grande quantidade de ouro. |