Proverbi 28
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 L'empio fugge anche se nessuno lo insegue, mentre il giusto è sicuro come un giovane leone. | 1 A gonosz menekül, mikor nem is üldözi senki sem, az igaz pedig bizton érzi magát, mint a bátor oroszlánkölyök. |
2 Per i delitti di un paese molti sono i suoi tiranni, ma con un uomo intelligente e saggio l'ordine si mantiene. | 2 Az erőszakosok hibájából viszályok támadnak, az okos ember azonban elfojtja azokat. |
3 Un uomo empio che opprime i miseri è una pioggia torrenziale che non porta pane. | 3 A gonosz férfi, aki szegényeket elnyom: pusztító ár, amely éhínséget okoz. |
4 Quelli che violano la legge lodano l'empio, ma quanti osservano la legge gli muovono guerra. | 4 Akik elhagyják a törvényt, magasztalják az istentelent, akik megtartják, kikelnek ellene. |
5 I malvagi non comprendono la giustizia, ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto. | 5 A gonosz emberek nem értik a jogot, akik pedig keresik az Urat, mindent felfognak. |
6 Meglio un povero dalla condotta integra che uno dai costumi perversi, anche se ricco. | 6 Jobb a szegény, akinek útja feddhetetlen, mint aki görbe utakon jár, mégha gazdag is. |
7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente, chi frequenta i crapuloni disonora suo padre. | 7 Aki megfogadja a tanítást, okos gyermek, aki dőzsölőket lát vendégül, szégyent hoz atyjára. |
8 Chi accresce il patrimonio con l'usura e l'interesse, lo accumula per chi ha pietà dei miseri. | 8 Aki vagyonát kamattal és ráadással gyarapítja, olyannak gyűjti, aki szegényhez bőkezű. |
9 Chi volge altrove l'orecchio per non ascoltare la legge, anche la sua preghiera è in abominio. | 9 Aki elfordítja fülét, hogy ne hallja a törvényt, annak még az imája is visszataszító. |
10 Chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune. | 10 Aki igazakat kárhozatos útra vezet, maga esik a vermébe, és javait az igazak birtokolják. |
11 Il ricco si crede saggio, ma il povero intelligente lo scruta bene. | 11 Bölcsnek tartja magát a gazdag, de az okos szegény átlát rajta. |
12 Grande è la gioia quando trionfano i giusti, ma se prevalgono gli empi ognuno si nasconde. | 12 Ha az igazak ujjonganak, nagy a dicsőség, ha pedig a gonoszok jutnak uralomra, az emberek tönkremennek. |
13 Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo; chi le confessa e cessa di farle troverà indulgenza. | 13 Nem boldogul, aki bűneit palástolja, de irgalmat nyer, aki megvallja s elhagyja azokat. |
14 Beato l'uomo che teme sempre, chi indurisce il cuore cadrà nel male. | 14 Boldog az ember, aki mindig istenfélő, aki azonban szívét megkeményíti, bajba jut. |
15 Leone ruggente e orso affamato, tale è il malvagio che domina su un popolo povero. | 15 Ordító oroszlán és falánk medve: ilyen a szegény népen uralkodó istentelen. |
16 Un principe privo di senno moltiplica le vessazioni, ma chi odia la rapina prolungherà i suoi giorni. | 16 Okosságban szűkölködő fejedelem sokakat elnyom erőszakkal, de aki gyűlöli a fösvénységet, sokáig uralkodik. |
17 Un uomo perseguitato per omicidio fuggirà fino alla tomba: nessuno lo soccorre. | 17 Az embert, akit kiontott vér terhe nyom, ha a sírig menekül is, senki sem támogatja! |
18 Chi procede con rettitudine sarà salvato, chi va per vie tortuose cadrà ad un tratto. | 18 Aki igazságban jár, üdvösségben részesül, akinek görbék az útjai, egyszer csak elesik. |
19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane, chi insegue chimere si sazierà di miseria. | 19 Aki megműveli földjét, jóllakhat kenyérrel, aki üres dolgok után szalad, betelik szegénységgel. |
20 L'uomo leale sarà colmo di benedizioni, chi si arricchisce in fretta non sarà esente da colpa. | 20 A becsületes embert bőséges áldás kíséri, aki azonban siet meggazdagodni, nem marad büntetlen. |
21 Non è bene essere parziali, per un pezzo di pane si pecca. | 21 Nem cselekszik jól, aki ítéletben személyre tekint, az ilyen egy falat kenyérért is vét az igazság ellen. |
22 L'uomo dall'occhio cupido è impaziente di arricchire e non pensa che gli piomberà addosso la miseria. | 22 A férfi, aki siet meggazdagodni, és másokra irigykedik, nem tudja, hogy utoléri majd a szegénység. |
23 Chi corregge un altro troverà in fine più favore di chi ha una lingua adulatrice. | 23 Aki megfeddi az embert, később könnyebben talál nála szeretetet, mint aki hízelgő nyelvével megcsalja. |
24 Chi deruba il padre o la madre e dice: "Non è peccato", è compagno dell'assassino. | 24 Aki atyját, anyját kifosztja, és azt mondja: »Ez nem bűn!« – ártó ember cimborája. |
25 L'uomo avido suscita litigi, ma chi confida nel Signore avrà successo. | 25 A pöffeszkedő telhetetlen szítja a viszályt, aki bízik az Úrban, megerősödik. |
26 Chi confida nel suo senno è uno stolto, chi si comporta con saggezza sarà salvato. | 26 Balga az, aki saját eszére hagyatkozik, az menekül meg, aki bölcsességben jár-kel. |
27 Per chi dà al povero non c'è indigenza, ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni. | 27 Aki ad a szegénynek, nem lát szükséget, aki megveti a könyörgőt, ínségbe jut. |
28 Se prevalgono gli empi, tutti si nascondono, se essi periscono, sono potenti i giusti. | 28 Ha a gonoszok felemelkednek, az emberek elrejtőznek, ha pedig azok tönkremennek, az igazak gyarapodnak. |