Salmi 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 'Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda.' | 1 O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is; |
2 O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua. | 2 To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary. |
3 Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria. | 3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. |
4 Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode. | 4 Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name. |
5 Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani. | 5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips: |
6 Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca. | 6 When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches. |
7 Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne, | 7 Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice. |
8 a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali. | 8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me. |
9 A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene. | 9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth. |
10 Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra, | 10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes. |
11 saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli. | 11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped. |
12 Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca. |