Salmi 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome da' gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia. | 1 לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך |
2 Perché i popoli dovrebbero dire: "Dov'è il loro Dio?". | 2 למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם |
3 Il nostro Dio è nei cieli, egli opera tutto ciò che vuole. | 3 ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה |
4 Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo. | 4 עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם |
5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono, | 5 פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו |
6 hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano. | 6 אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון |
7 Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla gola non emettono suoni. | 7 ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם |
8 Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida. | 8 כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם |
9 Israele confida nel Signore: egli è loro aiuto e loro scudo. | 9 ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא |
10 Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo. | 10 בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא |
11 Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo. | 11 יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא |
12 Il Signore si ricorda di noi, ci benedice: benedice la casa d'Israele, benedice la casa di Aronne. | 12 יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן |
13 Il Signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi. | 13 יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים |
14 Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli. | 14 יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם |
15 Siate benedetti dal Signore che ha fatto cielo e terra. | 15 ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ |
16 I cieli sono i cieli del Signore, ma ha dato la terra ai figli dell'uomo. | 16 השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם |
17 Non i morti lodano il Signore, né quanti scendono nella tomba. | 17 לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה |
18 Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore ora e sempre. | 18 ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה |