1 Los descendientes de Isacar fueron Tolá, Puá, Iasub y Simrón: cuatro en total. | 1 ולבני יששכר תולע ופואה ישיב ושמרון ארבעה |
2 Los descendientes de Tolá fueron Uzi, Refaías, Ieriel, Iajmai, Ibsam y Samuel, hombres valerosos y jefes de las familias de Tolá; su número, en tiempos de David, según sus listas genealógicas, era de 22.600 hombres. | 2 ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות |
3 Los descendientes de Uzí fueron Izrajías y los hijos de Izrajías; Micael, Abdías, Joel e Isaías: cinco jefes en total. | 3 ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה ראשים כלם |
4 Ellos tenían divisiones armadas para la guerra, registradas por familias según sus listas genealógicas, en número de 36.000 hombres, porque tenían muchas mujeres e hijos. | 4 ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים |
5 Sus hermanos de todos los clanes de Isacar eran hombres valerosos, 87.000 en total, y todos ellos estaban registrados. | 5 ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל |
6 Los descendientes de Benjamín fueron Bela, Béquer, Iediael: tres en total. | 6 בנימן בלע ובכר וידיעאל שלשה |
7 Los descendientes de Bela fueron Esbón, Uzí, Uziel, Ierimot e Irí: cinco en total; eran jefes de familia y hombres valerosos. Todos estaban registrados y su número era de 22.034. | 7 ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה |
8 Los descendientes de Béquer fueron Zemirá, Joás, Eliezer, Elioenai, Omrí, Ieremot, Abías, Anatot y Alémet; todos estos eran hijos de Béquer. | 8 ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר |
9 Estaban registrados según sus listas genealógicas y según los jefes de sus familias, y tenían 20.200 hombres valerosos. | 9 והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל עשרים אלף ומאתים |
10 Los descendientes de Iediael fueron Bilhán y los hijos de Bilhán: Ieús, Benjamín, Ehúd, Quenaaná, Zetán, Tarsis y Ajisájar. | 10 ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר |
11 Todos estos fueron hijos de Iediael, jefes de familia y hombres valerosos; su número era de 17.200 aptos para combatir en la guerra. | 11 כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה |
12 Supím y Jupím eran hijos de Ir; Jusím, hijo de Ajer. | 12 ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר |
13 Los descendientes de Neftalí fueron Iajasiel, Guní, Iéser y Salúm, hijos de Bilhá. | 13 בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום בני בלהה |
14 Los descendientes de Manasés fueron los siguientes: Asriel, que fue hijo de su concubina aramea, la cual dio a luz también a Maquir, padre de Galaad. | 14 בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד |
15 Maquir le dio una esposa a Jupím y a otra a Supím. El nombre de su hermana era Maacá. El segundo de sus descendientes se llamaba Selofjad, y este no tuvo más que hijas. | 15 ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות |
16 Maacá, la mujer de Maquir, dio a luz un hijo, a quien llamó Peres. Su hermano se llamaba Seres, y sus hijos Ulam y Réquem. | 16 ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם |
17 El hijo de Ulam fue Bedán. Estos son los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés. | 17 ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה |
18 Su hermana Amolequet dio a luz a Ishod, Abiézer y Majlá. | 18 ואחתו המלכת ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה |
19 Los hijos de Semidá fueron Ajián, Séquem, Licjí y Aniam. | 19 ויהיו בני שמידע אחין ושכם ולקחי ואניעם |
20 El hijo de Efraím fue Sutélaj; el hijo de Sutélaj, Béred; el hijo de Béred, Tájat; el hijo de Tájat, Eleadá; el hijo de Eleadá, Tájat; | 20 ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו |
21 el hijo de Tájat, Zabad; el hijo de Zabad, Sutélaj. A los otros dos hijos de Efraím –Ezer y Ebad– los mataron los hombres de Gat, nativos del país, porque habían bajado a apoderarse de sus ganados. | 21 וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם |
22 Su padre estuvo de duelo por ellos durante mucho tiempo, y sus hermanos fueron a consolarlo. | 22 ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו |
23 Después se unió a su mujer, la cual concibió y dio a luz un hijo, al que llamó Beriá, por la desgracia que había sufrido su familia. | 23 ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו |
24 Su hija fue Seerá, que edificó Bet Jorón, la de Arriba y la de Abajo, y Uzén Seerá. | 24 ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה |
25 Además, su hijo fue Réfaj; el hijo de Réfaj, Résef; el hijo de Résef, Télaj; el hijo de Télaj, Taján; | 25 ורפח בנו ורשף ותלח בנו ותחן בנו |
26 el hijo de Taján, Ladán; el hijo de Ladán, Amihud; el hijo de Amihud, Elisamá; | 26 לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו |
27 el hijo de Elisamá, Nun; el hijo de Nun, Josué. | 27 נון בנו יהושע בנו |
28 Su posesión y sus lugares de residencia eran Betel y sus poblados adyacentes; al este, Naarán; al oeste, Guézer y sus poblados adyacentes; y además, Siquém con sus poblados adyacentes, hasta Aiá y sus poblados adyacentes. | 28 ואחזתם ומשבותם בית אל ובנתיה ולמזרח נערן ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה |
29 En poder de los hijos de Manasés estaban Bet Seán, Tanac, Meguido y Dor, todos ellos con sus respectivos poblados adyacentes. En estas ciudades habitaban los hijos de José, hijo de Israel. | 29 ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל |
30 Los descendientes de Aser fueron Imná, Isvá, Beriá y Séraj, la hermana de estos. | 30 בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחותם |
31 Los descendientes de Beriá fueron Jéber y Malquiel, que fue padre de Birzait. | 31 ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות |
32 Jéber fue padre de Iaflet, de Sémer, de Jotán, y de Suá, la hermana de estos. | 32 וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם |
33 Los descendientes de Iaflet fueron Pasac, Bimhal y Asvat. Estos son los hijos de Iaflet. | 33 ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט |
34 Los descendientes de su hermano Sémer fueron Rogá, Jubá y Aram. | 34 ובני שמר אחי ורוהגה יחבה וארם |
35 Los descendientes de su hermano Hélem fueron Sofaj, Imná, Seles y Amal. | 35 ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל |
36 Los descendientes de Sofaj fueron Súaj, Jarnefer, Súal, Berí, Imrá, | 36 בני צופח סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה |
37 Béser, Hod, Samá, Silsá, Itrán y Beerá. | 37 בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן ובארא |
38 Los descendientes de Iéter fueron Iefuné, Pispá y Ará. | 38 ובני יתר יפנה ופספה וארא |
39 Los descendientes de Ulá fueron Araj, Janiel y Risías. | 39 ובני עלא ארח וחניאל ורציא |
40 Todos estos fueron descendientes de Aser, jefes de familias, guerreros selectos y valerosos, jefes entre los príncipes. Al ser registrados para el servicio militar, su número alcanzó a 26.000 hombres. | 40 כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף |