Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

1 Crónicas 16


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA VOLGARE
1 Luego introdujeron el Arca de Dios y la colocaron en medio de la Carpa que David había hecho levantar para ella, y ofrecieron delante de Dios holocaustos y sacrificios de comunión.1 E portarono l'arca di Dio, e collocaronla in mezzo del tabernacolo, il quale David gli avea fatto; e offerirono olocausti e pacifichi nel cospetto di Dio.
2 Cuando David terminó de ofrecer los holocaustos y los sacrificios de comunión, bendijo al pueblo en nombre del Señor,2 E compiuto David d' offerire lo olocausto e le pacifiche ostie (dinanzi a Dio), benedisse il popolo nel nome di Dio.
3 y distribuyó entre todos los israelitas, hombres y mujeres, una porción de pan, un pastel de dátiles y uno de pasas de uva.3 E partìo a tutti a ciascuno, maschio e femina, una torta di pane, e parte di carne di bufola arrostita, e similia fatta in olio.
4 David puso de servicio delante del Arca del Señor a algunos levitas, para conmemorar, celebrar y glorificar al Señor, el Dios de Israel.4 E ordinò nel cospetto dell' arca [del Signore] Leviti, i quali ministrassero e ricordassersi dell' opere sue, e glorificassono e laudassono il Signore Iddio d' Israel;
5 Asaf era el jefe; Zacarías, el segundo; y además, Uziel, Semiramot, Iejiel, Matitías, Eliab, Benaías, Obededom y Ieiel, con instrumentos musicales, arpas y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.5 Asaf principe, e Zacaria secondo a lui, e Iaiel [e Semiramot e Ieiel] e Matatia ed Eliab e Banaia, e Obededom; Ieiel sopra il canto del salterio e le lire, e Asaf a suonare i cimbali;
6 Los sacerdotes Benaías y Iajaziel tocaban ininterrumpidamente las trompetas delante del Arca de la Alianza de Dios.6 e Banaia, e Iaziel [sacerdoti], che cantassero continuamente [colle] trombe nel cospetto dell' arca del patto del Signore.
7 Aquel día David dispuso por primera vez que el Señor fuera alabado por Asaf y sus hermanos de esta manera:7 In quel dì fece David principe a confessare a Dio, Asaf e i suoi fratelli.
8 «¡Den gracias al Señor, invoquen su Nombre, hagan conocer entre los pueblos sus proezas;8 Confessatevi al Signore, e invocate il nome suo; fate manifesto nei popoli i suoi trovamenti.
9 canten al Señor con instrumentos musicales, pregonen todas sus maravillas!9 Cantate, salmeggiate a lui; e narrate tutte le sue maraviglie.
10 ¡Gloríense en su santo Nombre, alégrense los que buscan al Señor!10 Laudate il suo santo nome; e allegrisi il cuore di quelli che domandano il Signore.
11 ¡Recurran al Señor y a su poder, busquen constantemente su rostro;11 Cercate il Signore e le sue virtudi; e domandate tuttavia la faccia sua.
12 recuerden las maravillas que él obró, sus portentos y los juicios de su boca!12 Ricordatevi delle sue maraviglie le quali egli fece, e de' segni suoi e de' giudicii della bocca sua.
13 Descendientes de Israel, su servidor, hijos de Jacob, su elegido:13 Il seme d' Israel servi suoi; i figliuoli di Iacob suoi eletti.
14 el Señor es nuestro Dios, en toda la tierra rigen sus decretos.14 Esso è il Signore Iddio nostro; in tutta la terra sono i giudicii suoi.
15 El se acuerda eternamente de su alianza, de la palabra que dio por mil generaciones,15 Ricordatevi in sempiterno del patto suo, e della parola la quale comandò in mille generazioni,
16 del pacto que selló con Abraham, del juramento que hizo a Isaac:16 il quale [patto] fece con esso Abraam; e del suo giuramento ad Isaac.
17 él lo confirmó como norma para Jacob, como alianza eterna para Israel,17 E ordinò quello in comandamento a Iacob, e in patto sempiterno ad Israel,
18 cuando dijo: «Yo te daré la tierra de Canaán, como porción hereditaria de todos ustedes».18 dicendo: io ti darò la terra di Canaan, funicello della vostra eredita.
19 Cuando formaban un grupo muy pequeño y eran extranjeros en aquellas regiones;19 Quando erano pochi in numero, piccoli gli gli abitatori suoi,
20 cuando iban de nación en nación y pasaban de un reino a otro pueblo,20 e' passarono di gente in gente, e di reame ad altro popolo.
21 no toleró que nadie los oprimiera, y castigó a reyes, por amor a ellos:21 Non permise che alcuno li calunniasse; anzi per loro riprese li re.
22 «No toquen a mis ungidos ni maltraten a mis profetas».22 Non vogliate toccare i miei cristi; e nelli miei profeti non vogliate essere maligni.
23 Cante al Señor toda la tierra, día tras día, proclamen su victoria.23 Cantate tutta la terra al Signore; annunciatedi dì in dì la salute sua.
24 Anuncien su gloria entre las naciones, y sus maravillas entre los pueblos.24 Narrate tra le genti la gloria sua; in tutti i popoli le maraviglie sue.
25 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses.25 Però che egli è grande Signore, e troppo da laudare; terribile sopra tutti gli dii.
26 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia, pero el Señor hizo el cielo;26 Però che tutti gli dii de' popoli sono idoli; ma il Signore fece i cieli.
27 en su presencia hay esplendor y majestad, en su Santuario, poder y alegría.27 Confessione e magnificenza nel cospetto suo; fortezza e letizia nel luogo suo.
28 Aclamen al Señor, familias de los pueblos, aclamen la gloria y el poder del Señor;28 Famiglie de' popoli portate al Signore; portate al Signore imperio e gloria.
29 aclamen la gloria del nombre del Señor, preséntense ante él, trayendo una ofrenda.29 E imperciò date gloria al suo nome, levate il suo sacrificio (nel suo onore) e venite nel cospetto suo; e adorate il Signore in santa bellezza.
30 ¡Que toda la tierra tiemble ante él! El mundo está firmemente establecido: ¡no se moverá jamás!30 Dal suo cospetto sia commossa tutta la terra; egli certo fondò la terra immobile.
31 Alégrese el cielo y exulte la tierra, digan entre las naciones: «¡El Señor reina!».31 Allegrinsi i cieli, e allegrisi la terra; e dicano tra le nazioni: il Signore regnarà.
32 Resuene el mar y todo lo que hay en él, regocíjese el campo con todos sus frutos.32 Tuoni il mare, e tutto quello che v' è dentro; allegrinsi i campi, e tutte le cose che vi sono.
33 Griten de gozo los árboles del bosque, griten de gozo delante del Señor, porque él viene a gobernar la tierra.33 Allotta lauderanno i legni de' boschi [dinanzi al Signore]; imperciò che venne a giudicare la terra.
34 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor!34 Confessatevi al Signore, però ch' egli è buono; però che la sua misericordia è eterna.
35 Díganle: «¡Sálvanos, Dios de nuestra salvación! Congréganos y líbranos de las naciones, para que demos gracias a tu santo Nombre y nos gloriemos en tu alabanza».35 E dite: salvaci, Salvatore nostro Iddio; e congrega noi, e salvaci dalle genti, acciò che noi ci confessiamo al tuo santo nome, e allegriamci negli versi tuoi.
36 ¡Bendito sea el Señor, el Dios de Israel, desde siempre y para siempre!». Y todo el pueblo respondió: «¡Amén!». «¡Alabanza al Señor!».36 Benedetto il Signore Iddio d'Israel dallo eterno insino allo eterno; e ogni popolo dica: amen, e inno a Dio.
37 David dejó delante del Arca de la Alianza del Señor a Asaf y a sus hermanos, para que prestaran servicio permanentemente delante del Arca, según el ritual de cada día;37 E lasciò ivi dinanzi all' arca del patto Asaf e i suoi fratelli, acciò che servisseno nel cospetto dell' arca continuamente, ogni dì, secondo la loro sorte.
38 también dejó a Obededom y a sus sesenta y ocho hermanos. Obededom, hijo de Iedutún, y Josá eran porteros.38 E Obededom, e' suoi fratelli LXVIII, e Obededom figliuolo di Iditun, e Osa fece portieri.
39 Al sacerdote Sadoc y a sus hermanos, los sacerdotes, los puso delante de la Morada del Señor, en el lugar alto de Gabaón,39 E Sadoc sacerdote e' suoi fratelli fece che fossero sacerdoti nel cospetto del tabernacolo del Signore, nell' altezza la quale era in Gabaon,
40 para que ofrecieran constantemente sacrificios al Señor en el altar de los holocaustos, por la mañana y por la tarde, según lo que está escrito en la Ley que el Señor dio a Israel.40 acciò ch' egli offerissono olocausto al Signore sopra l'altare d'ogni olocausto continuo, la mattina e al vespro, secondo quello ch' era scritto nella legge del Signore, la quale comandò ad Israel;
41 Con ellos estaban Hemán, Iedutún y los demás que habían sido elegidos nominalmente para celebrar al Señor: «¡Porque es eterno su amor!».41 e dopo lui Eman e Iditun e tutti gli altri eletti, ciascheduno per suo nome, a confessare a Dio, chè la sua misericordia è in eterno;
42 Hemán y Iedutún tenían consigo trompetas, címbalos e instrumentos musicales para acompañar los cantos de Dios. Los hijos de Iedutún eran porteros.42 ed Eman e Iditun cantando con tromba, e sonanti cimbali e tutti istromenti musichi, a cantare a Dio; e i figliuoli di Iditun fece portieri.
43 Luego, todo el pueblo se fue a su casa, y David se volvió para bendecir a su casa.43 E tutto il popolo ritornò a casa sua; e anche David a benedicere la casa sua.