SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Proverbios 18


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 El que vive apartado, busca su capricho,
se enfada por cualquier consejo.
1 المعتزل يطلب شهوته. بكل مشورة يغتاظ.
2 El necio no halla gusto en la prudencia,
sino en manifestar su corazón.
2 الجاهل لا يسرّ بالفهم بل بكشف قلبه.
3 Cuando llega la maldad, también llega el desprecio;
y con la afrenta viene la ignominia.
3 اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
4 Las palabras en la boca del hombre son aguas profundas:
torrente desbordado, fuente de sabiduría.
4 كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق.
5 No es bueno tener miramientos con el malo,
para quitar, en el juicio, la razón al justo.
5 رفع وجه الشرير ليس حسنا لاخطاء الصدّيق في القضاء.
6 Los labios del necio se meten en el proceso,
y su boca llama a los golpes.
6 شفتا الجاهل تداخلان في الخصومة وفمه يدعو بضربات.
7 La boca del necio es su ruina,
y sus labios una trampa para su vida.
7 فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه.
8 Las palabras del delator son golosinas,
que bajan hasta el fondo de las entrañas.
8 كلام النمّام مثل لقم حلوة وهو ينزل الى مخادع البطن.
9 El que es perezoso en el trabajo,
es hermano del que destruye.
9 ايضا المتراخي في عمله هو اخو المسرف
10 El nombre de Yahveh es torre fuerte,
a ella corre el justo y no es alcanzado.
10 اسم الرب برج حصين. يركض اليه الصدّيق ويتمنّع.
11 La fortuna del rico es su plaza fuerte;
como muralla inexpugnable, en su opinión.
11 ثروة الغني مدينته الحصينة ومثل سور عال في تصوره.
12 El corazón humano se engríe antes de la ruina,
y delante de la gloria va la humildad.
12 قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع.
13 Si uno responde antes de escuchar
eso es para él necedad y confusión.
13 من يجيب عن امر قبل ان يسمعه فله حماقة وعار.
14 El ánimo del hombre lo sostiene en su enfermedad;
pero perdido el ánimo, ¿quién lo levantará?
14 روح الانسان تحتمل مرضه. اما الروح المكسورة فمن يحملها.
15 Corazón inteligente adquiere ciencia,
el oído de los sabios busca la ciencia.
15 قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.
16 El regalo de un hombre todo se lo allana,
y le lleva hasta la presencia de los grandes.
16 هدية الانسان ترحب له وتهديه الى امام العظماء.
17 Parece justo el primero que pleitea;
mas llega su contendiente y lo pone al descubierto.
17 الاول في دعواه محق. فياتي رفيقه ويفحصه.
18 Las suertes ponen fin a los litigios
y deciden entre los poderosos.
18 القرعة تبطل الخصومات وتفصل بين الاقوياء.
19 Un hermano ofendido es peor que una plaza fuerte,
y las querellas son como cerrojos de ciudadela.
19 الاخ امنع من مدينة حصينة والمخاصمات كعارضة قلعة
20 Con el fruto de la boca sacia el hombre su vientre,
con los frutos de sus labios se sacia.
20 من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع.
21 Muerte y vida están en poder de la lengua,
el que la ama comerá su fruto.
21 الموت والحياة في يد اللسان واحباؤه ياكلون ثمره.
22 Quien halló mujer, halló cosa buena,
y alcanzó favor de Yahveh.
22 من يجد زوجة يجد خيرا وينال رضى من الرب.
23 El pobre habla suplicando,
pero el rico responde con dureza.
23 بتضرعات يتكلم الفقير. والغني يجاوب بخشونة.
24 Hay amigos que causan la ruina,
y hay quien ama con más apego que un hermano.
24 المكثر الاصحاب يخرب نفسه. ولكن يوجد محب ألزق من الاخ