Livre des Psaumes 43
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214414514614714814915150161718192202122242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause face à la nation infidèle. Délivre-moi des gens malhonnêtes et pervers. | 1 Grant me justice, God; defend me from a faithless people; from the deceitful and unjust rescue me. |
2 Si tu es mon Dieu, mon refuge, pourquoi m’as-tu abandonné? Pourquoi dois-je marcher l’air défait sous l’oppression de l’ennemi? | 2 You, God, are my strength. Why then do you spurn me? Why must I go about mourning, with the enemy oppressing me? |
3 Envoie ta lumière et ta vérité, elles me guideront, elles me conduiront jusqu’à ta montagne sainte et ta demeure. | 3 Send your light and fidelity, that they may be my guide And bring me to your holy mountain, to the place of your dwelling, |
4 Avec elles j’arriverai à l’autel de Dieu, du Dieu qui est ma joie, et je jouerai; je te louerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu. | 4 That I may come to the altar of God, to God, my joy, my delight. Then I will praise you with the harp, O God, my God. |
5 Pourquoi broyer du noir, ô mon âme, pourquoi ces gémissements où tu te replies? Espère en Dieu: j’irai louer encore celui qui est mon Dieu, le salut de ma face. | 5 Why are you downcast, my soul? Why do you groan within me? Wait for God, whom I shall praise again, my savior and my God. |