Livre des Psaumes 136
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Louez le Seigneur car il est bon, car sa grâce est là pour toujours. | 1 Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord: |
2 Louez le Dieu des dieux, car sa grâce est là pour toujours. | 2 You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God. |
3 Louez le Seigneur des seigneurs, car sa grâce est là pour toujours. | 3 Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet. |
4 Lui seul a fait de grandes merveilles, car sa grâce est là pour toujours. | 4 For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession. |
5 Il fit les cieux, œuvre d’intelligence, car sa grâce est là pour toujours. | 5 For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods. |
6 Il étendit la terre sur les eaux, car sa grâce est là pour toujours. | 6 Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps. |
7 Il fit les grands luminaires, car sa grâce est là pour toujours, | 7 He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores: |
8 le soleil, haut commissaire du jour, car sa grâce est là pour toujours, | 8 He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast. |
9 La lune et les étoiles, commissaires de la nuit, car sa grâce est là pour toujours. | 9 He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants. |
10 Il frappa les Égyptiens en leurs premiers-nés, car sa grâce est là pour toujours, | 10 He smote many nations, and slew mighty kings: |
11 et fit sortir Israël de chez eux, car sa grâce est là pour toujours, | 11 Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan. |
12 d’une main puissante, en frappant de grands coups, car sa grâce est là pour toujours. | 12 And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel. |
13 Il fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est là pour toujours, | 13 Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations. |
14 et fit passer Israël en son milieu, car sa grâce est là pour toujours. | 14 For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants. |
15 Il culbuta dans la mer Pharaon et ses troupes, car sa grâce est là pour toujours. | 15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men's hands. |
16 Il fit aller son peuple par le désert, car sa grâce est là pour toujours. | 16 They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not. |
17 Il frappa de grands rois, car sa grâce est là pour toujours. | 17 They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths. |
18 Il tua des rois puissants, car sa grâce est là pour toujours, | 18 Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them. |
19 Sihon, roi des Amorites, car sa grâce est là pour toujours, | 19 Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron. |
20 et Og, roi de Bashan, car sa grâce est là pour toujours. | 20 Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord. |
21 Il donna leur pays en héritage, car sa grâce est là pour toujours, | 21 Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem. |
22 en héritage à Israël son serviteur, car sa grâce est là pour toujours. | |
23 Il s’est souvenu de nous dans nos humiliations, car sa grâce est là pour toujours, | |
24 et nous a délivrés de nos oppresseurs, car sa grâce est là pour toujours. | |
25 C’est lui qui donne le pain à toute chair, car sa grâce est là pour toujours. | |
26 Louez le Dieu des cieux, car sa grâce est là pour toujours! |