SCRUTATIO

Venerdi, 8 maggio 2026 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

III Ioannis 1


font
VULGATAБіблія
1 Senior Gajo carissimo, quem ego diligo in veritate.1 Старший — улюбленому Ґаєві, якого люблю у правді.
2 Carissime, de omnibus orationem facio prospere te ingredi, et valere sicut prospere agit anima tua.
2 Любий, бажаю, щоб тобі в усьому велося добре і щоб ти був здоровим, так, як і душі твоїй ведеться добре.
3 Gavisus sum valde venientibus fratribus, et testimonium perhibentibus veritati tuæ, sicut tu in veritate ambulas.3 Я дуже був зрадів, коли прийшли брати і засвідчили про твою правду: як ти живеш у правді.
4 Majorem horum non habeo gratiam, quam ut audiam filios meos in veritate ambulare.4 Більшої радости не маю від тієї, як довідатися, що мої діти живуть у правді.
5 Carissime, fideliter facis quidquid operaris in fratres, et hoc in peregrinos,5 Любий, ти вірно чиниш у тому, що робиш для братів, зосібна ж для чужинців.
6 qui testimonium reddiderunt caritati tuæ in conspectu ecclesiæ : quos, benefaciens, deduces digne Deo.6 Вони свідчили про твою любов перед Церквою. Ти добре зробиш, коли вирядиш їх, як це Богові вгодно.
7 Pro nomine enim ejus profecti sunt, nihil accipientes a gentibus.7 Вони бо вийшли імени його ради, нічого не бравши від поган.
8 Nos ergo debemus suscipere hujusmodi, ut cooperatores simus veritatis.
8 Отож, ми мусимо таких приймати, щоб були співробітниками правді.
9 Scripsissem forsitan ecclesiæ : sed is qui amat primatum gerere in eis, Diotrephes, non recipit nos :9 Я писав до Церкви, але Діотреф, що прагне у них бути першим, нас не приймає.
10 propter hoc si venero, commonebo ejus opera, quæ facit, verbis malignis garriens in nos : et quasi non ei ista sufficiant, neque ipse suscipit fratres : et eos qui suscipiunt, prohibet, et de ecclesia ejicit.10 Тому, як прийду, згадаю про його вчинки, що він робить, виговорюючи на нас лихі слова. Та цього йому не досить: він і сам братів не приймає, і боронить тим, які хочуть приймати, і з Церкви виганяє.
11 Carissime, noli imitari malum, sed quod bonum est. Qui benefacit, ex Deo est : qui malefacit, non vidit Deum.
11 Любий, наслідуй не зло, а добро. Хто добро чинить, той від Бога. Хто чинить зло, той не бачив Бога.
12 Demetrio testimonium redditur ab omnibus, et ab ipsa veritate, sed et nos testimonium perhibemus : et nosti quoniam testimonium nostrum verum est.
12 А про Димитрія всі свідчать, навіть і сама правда. І ми теж свідчимо й те знаємо, що наше свідоцтво вірне.
13 Multa habui tibi scribere : sed nolui per atramentum et calamum scribere tibi.13 Чимало мав я тобі написати, але не хочу писати чорнилом та пером;
14 Spero autem protinus te videre, et os ad os loquemur. Pax tibi. Salutant te amici. Saluta amicos nominatim.14 надіюсь незабаром побачитися з тобою, то й поговоримо собі усно.
15 Мир тобі! Вітають тебе друзі. Вітай друзів пойменно.