Scrutatio

Giovedi, 6 giugno 2024 - San Norberto ( Letture di oggi)

Psalmi 54


font
VULGATABIBBIA VOLGARE
1 In finem, in carminibus. Intellectus David.1 In fine, nelli versi (ovver inni) dell' intelletto di David.
2 Exaudi, Deus, orationem meam,
et ne despexeris deprecationem meam :
2 Iddio, esaudi la mia orazione, e non disprezzare il mio priego; intendi me, ed esaudi me.
3 intende mihi, et exaudi me.
Contristatus sum in exercitatione mea,
et conturbatus sum
3 Hommi contristato nella mia operazione; conturbato sono dalla voce dell' inimico, e dalla tribulazione del peccatore.
4 a voce inimici, et a tribulatione peccatoris.
Quoniam declinaverunt in me iniquitates,
et in ira molesti erant mihi.
4 Però che le iniquità mie [in me] si hanno declinate; e a me erano molesti nell' ira.
5 Cor meum conturbatum est in me,
et formido mortis cecidit super me.
5 Il mio cuore è conturbato in me; e la paura della morte mi ha toccato.
6 Timor et tremor venerunt super me,
et contexerunt me tenebræ.
6 Sopra di me vennero il timore e il tremore; mi hanno coperto le tenebre.
7 Et dixi : Quis dabit mihi pennas sicut columbæ,
et volabo, et requiescam ?
7 E dissi: a me chi darà le penne, come di colomba, e volerò e riposerommi?
8 Ecce elongavi fugiens,
et mansi in solitudine.
8 Ecco che fuggendo m' allungai, e dimorai nella solitudine.
9 Exspectabam eum qui salvum me fecit
a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
9 Aspettava lui, che mi fece salvo dalla pusillanimità di spirito, e dalla tempesta.
10 Præcipita, Domine ; divide linguas eorum :
quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate.
10 Taglia, Signore, e parti le loro lingue; però ch' io ho veduto nella città la iniquità e la contraddizione.
11 Die ac nocte circumdabit eam super muros ejus iniquitas ;
et labor in medio ejus,
11 La iniquità [la] circonderà dì e notte sopra le sue mura; e nel suo mezzo sarà fatica e ingiustizia.
12 et injustitia :
et non defecit de plateis ejus usura et dolus.
12 Nelle sue piazze non mancò usura e inganno.
13 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi,
sustinuissem utique.
Et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset,
abscondissem me forsitan ab eo.
13 Imperò [che] se il mio nemico mi avesse maledetto, certo l' avrei sostenuto. E se quel che mi aveva odiato, avesse parlato le cose grandi contra di me, forse mi sarei appiattato da lui.
14 Tu vero homo unanimis,
dux meus, et notus meus :
14 Ma tu, uomo d' uno animo, duce mio e amico mio,
15 qui simul mecum dulces capiebas cibos ;
in domo Dei ambulavimus cum consensu.
15 il qual insieme meco pigliavi li dolci cibi; andassimo nella casa di Dio con consentimento.
16 Veniat mors super illos,
et descendant in infernum viventes :
quoniam nequitiæ in habitaculis eorum, in medio eorum.
16 Sopra loro venga la morte; e viventi discendano nell' inferno; per che nelle loro abitazioni sono le nequizie, nel loro mezzo.
17 Ego autem ad Deum clamavi,
et Dominus salvabit me.
17 Ma io a Dio gridai; e salvommi il Signore.
18 Vespere, et mane, et meridie, narrabo, et annuntiabo ;
et exaudiet vocem meam.
18 Nel vespero e mattina e mezzo dì narrerò e racconterò; ed egli esaudirà la voce mia.
19 Redimet in pace animam meam ab his qui appropinquant mihi :
quoniam inter multos erant mecum.
19 Nella pace ricomprerà l' anima mia da quelli che a me si appressano; imperò [che] tra molti erano meco.
20 Exaudiet Deus, et humiliabit illos,
qui est ante sæcula.
Non enim est illis commutatio,
et non timuerunt Deum.
20 Iddio, che è inanzi il mondo, esaudirà, e umilierà quelli. Certo a quelli non è commutazione, e non temettero Iddio; stese la sua mano in retribuire.
21 Extendit manum suam in retribuendo ;
contaminaverunt testamentum ejus :
21 Contaminarono il suo testamento; sono divisi dall' ira del volto suo; e appropinquossi il cuore suo.
22 divisi sunt ab ira vultus ejus,
et appropinquavit cor illius.
Molliti sunt sermones ejus super oleum ;
et ipsi sunt jacula.
22 Hanno formato li suoi parlari sopra l'olio; e quelli sono gragnuole.
23 Jacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet ;
non dabit in æternum fluctuationem justo.
23 Sopra il Signore poni la tua sollicitudine, e lui nutrirà; e in eterno non darà la concussione di mente al giusto.
24 Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus.
Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos ;
ego autem sperabo in te, Domine.
24 Ma tu, Iddio, menerai quelli nel pozzo della morte. Gli uomini sanguinosi e ingannatori non finiranno gli suoi di in pace; ma io spererò in te, Signore.