Psalmi 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Alleluja. Lauda, Jerusalem, Dominum ; lauda Deum tuum, Sion. | 1 Alleluia. Lodate Dio. Loda, o Gerusalemme, il Signore: loda, o Sionne, il tuo Dio. |
2 Quoniam confortavit seras portarum tuarum ; benedixit filiis tuis in te. | 2 Perocché forti sbarre ha egli messe alle tue porte: ha benedetti i tuoi figliuoli dentro di te. |
3 Qui posuit fines tuos pacem, et adipe frumenti satiat te. | 3 Egli ha messa ne' tuoi confini la pace, e di fior di frumento ti pasce. |
4 Qui emittit eloquium suum terræ : velociter currit sermo ejus. | 4 Egli manda la sua parola alla terra: la sua parola corre velocemente. |
5 Qui dat nivem sicut lanam ; nebulam sicut cinerem spargit. | 5 Ei da la neve come fiocchi di lana: come cenere sparge la nebbia. |
6 Mittit crystallum suam sicut buccellas : ante faciem frigoris ejus quis sustinebit ? | 6 Manda il suo gelo come pezzi di pane: chi può reggere al freddo, ch'ei porta? |
7 Emittet verbum suum, et liquefaciet ea ; flabit spiritus ejus, et fluent aquæ. | 7 Manderà i suoi ordini, e farà, ch'i si sciolgano: soffierà lo spirito di lui, e scorreranno le acque. |
8 Qui annuntiat verbum suum Jacob, justitias et judicia sua Israël. | 8 Egli, che annunzia la sua parola a Giacobbe, i suoi precetti, e i suoi giudizj ad Israele. |
9 Non fecit taliter omni nationi, et judicia sua non manifestavit eis. Alleluja. | 9 Non ha fatto cosi a tutte le nazioni, né ha manifestati ad essi i suoi giudizj. Alleluia. |