Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 94


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHBIBBIA CEI 2008
1 אֵל־נְקָמֹות יְהוָה אֵל נְקָמֹות הֹופִיַע1 Dio vendicatore, Signore,Dio vendicatore, risplendi!
2 הִנָּשֵׂא שֹׁפֵט הָאָרֶץ הָשֵׁב גְּמוּל עַל־גֵּאִים2 Àlzati, giudice della terra,rendi ai superbi quello che si meritano!
3 עַד־מָתַי רְשָׁעִים ׀ יְהוָה עַד־מָתַי רְשָׁעִים יַעֲלֹזוּ3 Fino a quando i malvagi, Signore,fino a quando i malvagi trionferanno?
4 יַבִּיעוּ יְדַבְּרוּ עָתָק יִתְאַמְּרוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן4 Sparleranno, diranno insolenze,si vanteranno tutti i malfattori?
5 עַמְּךָ יְהוָה יְדַכְּאוּ וְנַחֲלָתְךָ יְעַנּוּ5 Calpestano il tuo popolo, Signore,opprimono la tua eredità.
6 אַלְמָנָה וְגֵר יַהֲרֹגוּ וִיתֹומִים יְרַצֵּחוּ6 Uccidono la vedova e il forestiero,massacrano gli orfani.
7 וַיֹּאמְרוּ לֹא יִרְאֶה־יָּהּ וְלֹא־יָבִין אֱלֹהֵי יַעֲקֹב7 E dicono: «Il Signore non vede,il Dio di Giacobbe non intende».
8 בִּינוּ בֹּעֲרִים בָּעָם וּכְסִילִים מָתַי תַּשְׂכִּילוּ8 Intendete, ignoranti del popolo:stolti, quando diventerete saggi?
9 הֲנֹטַע אֹזֶן הֲלֹא יִשְׁמָע אִם־יֹצֵר עַיִן הֲלֹא יַבִּיט9 Chi ha formato l’orecchio, forse non sente?Chi ha plasmato l’occhio, forse non vede?
10 הֲיֹסֵר גֹּויִם הֲלֹא יֹוכִיחַ הַמְלַמֵּד אָדָם דָּעַת10 Colui che castiga le genti, forse non punisce,lui che insegna all’uomo il sapere?
11 יְהוָה יֹדֵעַ מַחְשְׁבֹות אָדָם כִּי־הֵמָּה הָבֶל11 Il Signore conosce i pensieri dell’uomo:non sono che un soffio.
12 אַשְׁרֵי ׀ הַגֶּבֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶנּוּ יָּהּ וּמִתֹּורָתְךָ תְלַמְּדֶנּוּ12 Beato l’uomo che tu castighi, Signore,e a cui insegni la tua legge,
13 לְהַשְׁקִיט לֹו מִימֵי רָע עַד יִכָּרֶה לָרָשָׁע שָׁחַת13 per dargli riposo nei giorni di sventura,finché al malvagio sia scavata la fossa;
14 כִּי ׀ לֹא־יִטֹּשׁ יְהוָה עַמֹּו וְנַחֲלָתֹו לֹא יַעֲזֹב14 poiché il Signore non respinge il suo popoloe non abbandona la sua eredità,
15 כִּי־עַד־צֶדֶק יָשׁוּב מִשְׁפָּט וְאַחֲרָיו כָּל־יִשְׁרֵי־לֵב15 il giudizio ritornerà a essere giustoe lo seguiranno tutti i retti di cuore.
16 מִי־יָקוּם לִי עִם־מְרֵעִים מִי־יִתְיַצֵּב לִי עִם־פֹּעֲלֵי אָוֶן16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?Chi si alzerà con me contro i malfattori?
17 לוּלֵי יְהוָה עֶזְרָתָה לִּי כִּמְעַט ׀ שָׁכְנָה דוּמָה נַפְשִׁי17 Se il Signore non fosse stato il mio aiuto,in breve avrei abitato nel regno del silenzio.
18 אִם־אָמַרְתִּי מָטָה רַגְלִי חַסְדְּךָ יְהוָה יִסְעָדֵנִי18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla»,la tua fedeltà, Signore, mi ha sostenuto.
19 בְּרֹב שַׂרְעַפַּי בְּקִרְבִּי תַּנְחוּמֶיךָ יְשַׁעַשְׁעוּ נַפְשִׁי19 Nel mio intimo, fra molte preoccupazioni,il tuo conforto mi ha allietato.
20 הַיְחָבְרְךָ כִּסֵּא הַוֹּות יֹצֵר עָמָל עֲלֵי־חֹק20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,che in nome della legge provoca oppressioni?
21 יָגֹודּוּ עַל־נֶפֶשׁ צַדִּיק וְדָם נָקִי יַרְשִׁיעוּ21 Si avventano contro la vita del giustoe condannano il sangue innocente.
22 וַיְהִי יְהוָה לִי לְמִשְׂגָּב וֵאלֹהַי לְצוּר מַחְסִי22 Ma il Signore è il mio baluardo,roccia del mio rifugio è il mio Dio.
23 וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם ׀ אֶת־אֹונָם וּבְרָעָתָם יַצְמִיתֵם יַצְמִיתֵם יְהוָה אֱלֹהֵינוּ23 Su di loro farà ricadere la loro malizia,li annienterà per la loro perfidia,li annienterà il Signore, nostro Dio.