Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Tehillim (תהילים) - Salmi 12


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHBIBBIA VOLGARE
1 לַמְנַצֵּחַ עַל־הַשְּׁמִינִית מִזְמֹור לְדָוִד1 E abitava in quello tempo Mardocheo nella Corte del re con Bagata e Tara, eunuchi del re, li quali erano portieri del palazzo.
2 הֹושִׁיעָה יְהוָה כִּי־גָמַר חָסִיד כִּי־פַסּוּ אֱמוּנִים מִבְּנֵי אָדָם2 E avendo conosciuto li loro pensieri, e avendo veduto più diligentemente le sue sollecitudini, conobbe che si sforzavano di porre le mani contro al re Artaserse; e lui manifestò questo allo re.
3 שָׁוְא ׀ יְדַבְּרוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ שְׂפַת חֲלָקֹות בְּלֵב וָלֵב יְדַבֵּרוּ3 Lo quale intesa la verità da tutti due della dimanda a loro fatta, avendo confessato, comandò che fussero morti.
4 יַכְרֵת יְהוָה כָּל־שִׂפְתֵי חֲלָקֹות לָשֹׁון מְדַבֶּרֶת גְּדֹלֹות4 E lo re, quello che fu fatto, scrisse nelli suoi libri; e lo re fece memoria in quelli libri di Mardocheo.
5 אֲשֶׁר אָמְרוּ ׀ לִלְשֹׁנֵנוּ נַגְבִּיר שְׂפָתֵינוּ אִתָּנוּ מִי אָדֹון לָנוּ5 E comandogli il re, che si stesse nella casa del palazzo, e fugli dato il premio per la accusazione.
6 מִשֹּׁד עֲנִיִּים מֵאַנְקַת אֶבְיֹונִים עַתָּה אָקוּם יֹאמַר יְהוָה אָשִׁית בְּיֵשַׁע יָפִיחַ לֹו6 Aman figliuolo di Amadat, Bugeo, era gloriosissimo nel cospetto del re, e volse offendere a Mardocheo e al suo popolo, per cagione di quelli due eunuchi del re i quali furono morti.

Persino a qui dura il proemio. Questo che sèguita era posto in quello luogo dove è scritto nel libro : E tolsero i loro beni, ovver la sua facoltà. Lo qual trovammo nella sola pubblica translazione.Questo è lo esemplare della epistola.
7 אִמֲרֹות יְהוָה אֲמָרֹות טְהֹרֹות כֶּסֶף צָרוּף בַּעֲלִיל לָאָרֶץ מְזֻקָּק שִׁבְעָתָיִם
8 אַתָּה־יְהוָה תִּשְׁמְרֵם תִּצְּרֶנּוּ ׀ מִן־הַדֹּור זוּ לְעֹולָם
9 סָבִיב רְשָׁעִים יִתְהַלָּכוּן כְּרֻם זֻלּוּת לִבְנֵי אָדָם