Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giosuè (يشوع) 3


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 فبكر يشوع في الغد وارتحلوا من شطيم واتوا الى الاردن هو وكل بني اسرائيل وباتوا هناك قبل ان عبروا.1 E Giosuè, alzatosi avanti giorno, levò il campo. Partiti da Setim, egli e tutti i figli d'Israele arrivarono al Giordano,ove si fermarono tre giorni.
2 وكان بعد ثلاثة ايام ان العرفاء جازوا في وسط المحلّة2 Alla fine dei quali, gli araldi percorsero il campo
3 وأمروا الشعب قائلين عندما ترون تابوت عهد الرب الهكم والكهنة اللاويين حاملين اياه فارتحلوا من اماكنكم وسيروا وراءه.3 a gridare: « Quando vedrete l'arca dell'alleanza del Signore Dio vostro, portata dai sacerdoti della stirpe di Levi, partite anche voi e seguiteli;
4 ولكن يكون بينكم وبينه مسافة نحو الفي ذراع بالقياس. لا تقربوا منه لكي تعرفوا الطريق الذي تسيرون فيه. لانكم لم تعبروا هذا الطريق من قبل4 ma fra voi e l'arca vi sia un intervallo di duemila cubiti, affinchè possiate vedere dalontano e distinguere la strada per la quale dovete camminare, non essendovi mai passati; e badate di non avvicinarvi all'arca ».
5 وقال يشوع للشعب تقدسوا لان الرب يعمل غدا في وسطكم عجائب.5 E Giosuè disse al popolo: « Santificatevi, perchè domani il Signore farà tra voi delle maraviglie ».
6 وقال يشوع للكهنة احملوا تابوت العهد واعبروا امام الشعب. فحملوا تابوت العهد وساروا امام الشعب6 E disse ai sacerdoti: « Prendete l'arca dell'alleanza e andate innanzi al popolo ». Ed essi, ese guendo gli ordini, la presero e camminarono avanti al popolo.
7 فقال الرب ليشوع. اليوم ابتدئ أعظمك في اعين جميع اسرائيل لكي يعلموا اني كما كنت مع موسى اكون معك.7 E il Signore disse a Giosuè: « Oggi comincierò ad esaltarti dinanzi a tutto Israele, per far conoscere che sono con te come fui con Mosè.
8 واما انت فأمر الكهنة حاملي تابوت العهد قائلا. عندما تأتون الى ضفة مياه الاردن تقفون في الاردن8 Ai sacerdoti che portano l'arca dell'alleanza dà quest'ordine: Appena sarete entrati dell'acqua del Giordano, fermatevi dentro l'acqua ».
9 فقال يشوع لبني اسرائيل تقدموا الى هنا واسمعوا كلام الرب الهكم.9 Poi Giosuè disse ai figli d'Israele: « Accostatevi a sentire la parola del Signore Dio vostro ».
10 ثم قال يشوع بهذا تعلمون ان الله الحي في وسطكم وطردا يطرد من امامكم الكنعانيين والحثّيين والحويين والفرزّيين والجرجاشيين والاموريين واليبوسيين.10 E disse: « Da questo conoscerete che il Signore, il Dio vivente, è in mezzo a voi e disperdederà dinanzi a voi il Cananeo, l'Eteo, l'Eveo, il Ferezeo, il Gergeseo, il Gebuseo, l'Amorreo.
11 هوذا تابوت عهد سيد كل الارض عابر امامكم في الاردن.11 Ecco, l'arca del Signore di tutta la terra passerà davanti a voi attraverso il Giordano.
12 فالآن انتخبوا اثني عشر رجلا من اسباط اسرائيل رجلا واحدا من كل سبط.12 Preparate dodici uomini fra le tribù d'Israele, uno per tribù.
13 ويكون حينما تستقر بطون اقدام الكهنة حاملي تابوت الرب سيد الارض كلها في مياه الاردن ان مياه الاردن المياه المنحدرة من فوق تنفلق وتقف ندا واحدا.13 E quando i sacerdoti, che portan l'arca del Signore Dio di tutta la terra, avran messe le piante dei loro piedi nelle acque del Giordano, le acque che vanno in giù seguiteranno a scorrere e se ne andranno, ma quelle che vengon di sopra si fermeranno ammassate ».
14 ولما ارتحل الشعب من خيامهم لكي يعبروا الاردن والكهنة حاملو تابوت العهد امام الشعب14 Or quando il popolo uscì dalle sue tende per passare il Giordano, i sacerdoti, che portavano l'arca dell'alleanza, camminavano davanti a lui.
15 فعند أتيان حاملي التابوت الى الاردن وانغماس ارجل الكهنة حاملي التابوت في ضفة المياه. والاردن ممتلئ الى جميع شطوطه كل ايام الحصاد.15 E appena essi entrarono nel Giordano e misero piedi nell'acqua (allora il Giordano era pieno fino all'orlo delle ripe, essendo i tempo della messe),
16 وقفت المياه المنحدرة من فوق وقامت ندا واحدا بعيدا جدا عن ادام المدينة التي الى جانب صرتان. والمنحدرة الى بحر العربة بحر الملح انقطعت تماما وعبر الشعب مقابل اريحا.16 le acque che scendevano di sopra si fermarodo in un sol luogo, e, alzandosi come un monte, apparivano da lontano, dalla città detta Adom fino al luogo di Sartan; e quelli che andavano in giù seguitarono verso il mare del deserto (detto ora dar Morto) e spariron del tutto.
17 فوقف الكهنة حاملو تابوت عهد الرب على اليابسة في وسط الاردن راسخين وجميع اسرائيل عابرون على اليابسة حتى انتهى جميع الشعب من عبور الاردن17 Mentre il popolo traversava per andare a Gerico, i sacerdoti, che portavano l'arca dell'alleanza del Signore, stavan ritti sopra la terra asciutta nel mezzo del Giordano; e tutto il popolo passò per il letto disseccato.