Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Matteo (متى) 11


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 ولما اكمل يسوع أمره لتلاميذه الاثني عشر انصرف من هناك ليعلّم ويكرز في مدنهم1 When Jesus finished giving these commands to his twelve disciples, he went away from that place to teach and to preach in their towns.
2 اما يوحنا فلما سمع في السجن باعمال المسيح ارسل اثنين من تلاميذه.2 When John heard in prison of the works of the Messiah, he sent his disciples to him
3 وقال له انت هو الآتي ام ننتظر آخر.3 with this question, "Are you the one who is to come, or should we look for another?"
4 فاجاب يسوع وقال لهما اذهبا واخبرا يوحنا بما تسمعان وتنظران.4 Jesus said to them in reply, "Go and tell John what you hear and see:
5 العمي يبصرون والعرج يمشون والبرص يطهرون والصم يسمعون والموتى يقومون والمساكين يبشّرون.5 the blind regain their sight, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have the good news proclaimed to them.
6 وطوبى لمن لا يعثر فيّ6 And blessed is the one who takes no offense at me."
7 وبينما ذهب هذان ابتدأ يسوع يقول للجموع عن يوحنا ماذا خرجتم الى البرية لتنظروا. أقصبة تحركها الريح.7 As they were going off, Jesus began to speak to the crowds about John, "What did you go out to the desert to see? A reed swayed by the wind?
8 لكن ماذا خرجتم لتنظروا. أإنسانا لابسا ثيابا ناعمة. هوذا الذين يلبسون الثياب الناعمة هم في بيوت الملوك.8 Then what did you go out to see? Someone dressed in fine clothing? Those who wear fine clothing are in royal palaces.
9 لكن ماذا خرجتم لتنظروا. أنبيا. نعم اقول لكم وافضل من نبي.9 Then why did you go out? To see a prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
10 فان هذا هو الذي كتب عنه ها انا ارسل امام وجهك ملاكي الذي يهيئ طريقك قدامك.10 This is the one about whom it is written: 'Behold, I am sending my messenger ahead of you; he will prepare your way before you.'
11 الحق اقول لكم لم يقم بين المولودين من النساء اعظم من يوحنا المعمدان. ولكن الاصغر في ملكوت السموات اعظم منه.11 Amen, I say to you, among those born of women there has been none greater than John the Baptist; yet the least in the kingdom of heaven is greater than he.
12 ومن ايام يوحنا المعمدان الى الآن ملكوت السموات يغصب والغاصبون يختطفونه.12 From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven suffers violence, and the violent are taking it by force.
13 لان جميع الانبياء والناموس الى يوحنا تنبأوا.13 All the prophets and the law prophesied up to the time of John.
14 وان اردتم ان تقبلوا فهذا هو ايليا المزمع ان ياتي.14 And if you are willing to accept it, he is Elijah, the one who is to come.
15 من له اذنان للسمع فليسمع15 Whoever has ears ought to hear.
16 وبمن اشبّه هذا الجيل. يشبه اولادا جالسين في الاسواق ينادون الى اصحابهم16 "To what shall I compare this generation? It is like children who sit in marketplaces and call to one another,
17 ويقولون زمّرنا لكم فلم ترقصوا. نحنا لكم فلم تلطموا.17 'We played the flute for you, but you did not dance, we sang a dirge but you did not mourn.'
18 لانه جاء يوحنا لا يأكل ولا يشرب. فيقولون فيه شيطان.18 For John came neither eating nor drinking, and they said, 'He is possessed by a demon.'
19 جاء ابن الانسان يأكل ويشرب. فيقولون هوذا انسان اكول وشريب خمر. محب للعشارين والخطاة. والحكمة تبررت من بنيها19 The Son of Man came eating and drinking and they said, 'Look, he is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.' But wisdom is vindicated by her works."
20 حينئذ ابتدأ يوبّخ المدن التي صنعت فيها اكثر قواته لانها لم تتب.20 Then he began to reproach the towns where most of his mighty deeds had been done, since they had not repented.
21 ويل لك يا كورزين. ويل لك يا بيت صيدا. لانه لو صنعت في صور وصيدا القوات المصنوعة فيكما لتابتا قديما في المسوح والرماد.21 "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty deeds done in your midst had been done in Tyre and Sidon, they would long ago have repented in sackcloth and ashes.
22 ولكن اقول لكم ان صور وصيدا تكون لهما حالة اكثر احتمالا يوم الدين مما لكما.22 But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
23 وانت يا كفرناحوم المرتفعة الى السماء ستهبطين الى الهاوية. لانه لو صنعت في سدوم القوات المصنوعة فيك لبقيت الى اليوم.23 And as for you, Capernaum: 'Will you be exalted to heaven? You will go down to the netherworld.' For if the mighty deeds done in your midst had been done in Sodom, it would have remained until this day.
24 ولكن اقول لكم ان ارض سدوم تكون لها حالة اكثر احتمالا يوم الدين مما لك24 But I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom on the day of judgment than for you."
25 في ذلك الوقت اجاب يسوع وقال احمدك ايها الآب رب السماء والارض لانك اخفيت هذه عن الحكماء والفهماء واعلنتها للاطفال.25 At that time Jesus said in reply, "I give praise to you, Father, Lord of heaven and earth, for although you have hidden these things from the wise and the learned you have revealed them to the childlike.
26 نعم ايها الآب لان هكذا صارت المسرة امامك.26 Yes, Father, such has been your gracious will.
27 كل شيء قد دفع اليّ من ابي. وليس احد يعرف الابن الا الآب. ولا احد يعرف الآب الا الابن ومن اراد الابن ان يعلن له.27 All things have been handed over to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son wishes to reveal him.
28 تعالوا اليّ يا جميع المتعبين والثقيلي الاحمال وانا اريحكم.28 "Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest.
29 احملوا نيري عليكم وتعلموا مني. لاني وديع ومتواضع القلب. فتجدوا راحة لنفوسكم.29 Take my yoke upon you and learn from me, for I am meek and humble of heart; and you will find rest for your selves.
30 لان نيري هين وحملي خفيف30 For my yoke is easy, and my burden light."