Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 83


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 تسبيحة. مزمور لآساف‎. ‎اللهم لا تصمت لا تسكت ولا تهدأ يا الله‎.
2 ‎فهوذا اعداؤك يعجون ومبغضوك قد رفعوا الراس‎.2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu!
3 ‎على شعبك مكروا مؤامرة وتشاوروا على أحميائك‎.3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête.
4 ‎قالوا هلم نبدهم من بين الشعوب ولا يذكر اسم اسرائيل بعد4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés
5 لانهم تآمروا بالقلب معا. عليك تعاهدوا عهدا‎.5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! "
6 ‎خيام ادوم والاسمعيليين . موآب والهاجريون‎.6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance:
7 ‎جبال وعمون وعماليق. فلسطين مع سكان صور‎.7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites,
8 ‎اشور ايضا اتفق معهم. صاروا ذراعا لبني لوط. سلاه‎.8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr;
9 ‎افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون‎.9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot.
10 ‎بادوا في عين دور. صاروا دمنا للارض‎.10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn;
11 ‎اجعلهم شرفاءهم مثل غراب ومثل ذئب. ومثل زبح ومثل صلمناع كل امرائهم‎.11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe.
12 ‎الذين قالوا لنمتلك لانفسنا مساكن الله12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs,
13 يا الهي اجعلهم مثل الجل مثل القش امام الريح‎.13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu!
14 ‎كنار تحرق الوعر كلهيب يشعل الجبال14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent.
15 هكذا اطردهم بعاصفتك وبزوبعتك روعهم‎.15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
16 ‎املأ وجوههم خزيا فيطلبوا اسمك يا رب‎.16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante.
17 ‎ليخزوا ويرتاعوا الى الابد وليخجلوا ويبيدوا17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé!
18 ويعلموا انك اسمك يهوه وحدك العلي على كل الارض18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition,
19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre.