Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 63


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 مزمور لداود لما كان في برية يهوذا‎. ‎يا الله الهي انت. اليك ابكّر. عطشت اليك نفسي يشتاق اليك جسدي في ارض ناشفة ويابسة بلا ماء1 [Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.]
2 لكي ابصر قوتك ومجدك كما قد رأيتك في قدسك‎.2 Gott, du mein Gott, dich suche ich,
meine Seele dürstet nach dir. Nach dir schmachtet mein Leib
wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser.
3 ‎لان رحمتك افضل من الحياة. شفتاي تسبحانك‎.3 Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum,
um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
4 ‎هكذا اباركك في حياتي. باسمك ارفع يديّ‎.4 Denn deine Huld ist besser als das Leben;
darum preisen dich meine Lippen.
5 ‎كما من شحم ودسم تشبع نفسي وبشفتي الابتهاج يسبحك فمي5 Ich will dich rühmen mein Leben lang,
in deinem Namen die Hände erheben.
6 اذا ذكرتك على فراشي. في السهد الهج بك‎.6 Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele,
mit jubelnden Lippen soll mein Mund dich preisen.
7 ‎لانك كنت عونا لي وبظل جناحيك ابتهج7 Ich denke an dich auf nächtlichem Lager
und sinne über dich nach, wenn ich wache.
8 التصقت نفسي بك. يمينك تعضدني‎.8 Ja, du wurdest meine Hilfe;
jubeln kann ich im Schatten deiner Flügel.
9 ‎اما الذين هم للتهلكة يطلبون نفسي فيدخلون في اسافل الارض‎.9 Meine Seele hängt an dir,
deine rechte Hand hält mich fest.
10 ‎يدفعون الى يدي السيف. يكونون نصيبا لبنات آوى‎.10 Viele trachten mir ohne Grund nach dem Leben,
aber sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde.
11 ‎اما الملك فيفرح بالله. يفتخر كل من يحلف به. لان افواه المتكلمين بالكذب تسد11 Man gibt sie der Gewalt des Schwertes preis,
sie werden eine Beute der Schakale.
12 Der König aber freue sich an Gott.
Wer bei ihm schwört, darf sich rühmen.
Doch allen Lügnern wird der Mund verschlossen.