Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 14


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 لامام المغنين. لداود‎. ‎قال الجاهل في قلبه ليس اله. فسدوا ورجسوا بافعالهم. ليس من يعمل صلاحا‎.1 Au maître de chant. De David. L’insensé l’a décidé: “Il n’y a pas de Dieu.” C’est la corruption, c’est l’immoralité: pas un qui fasse le bien.
2 ‎الرب من السماء اشرف على بني البشر لينظر هل من فاهم طالب الله‎.2 Du haut des cieux le Seigneur se penche sur cette race d’Adam. Il cherche du regard un homme qui vaille, quelqu’un qui recherche Dieu.
3 ‎الكل قد زاغوا معا فسدوا. ليس من يعمل صلاحا ليس ولا واحد3 Mais tous sont dévoyés, également pervertis. Pas un qui fasse le bien, pas même un seul.
4 ألم يعلم كل فاعلي الاثم الذين يأكلون شعبي كما يأكلون الخبز والرب لم يدعوا‎.4 Ils ne pensent donc pas, ces gens qui font le mal et qui dévorent mon peuple: c’est là leur pain. Ils ne prient jamais le Seigneur.
5 ‎هناك خافوا خوفا لان الله في الجيل البار‎.5 Mais les voici soudain frappés d’effroi: le Seigneur était là dans le parti des justes!
6 ‎رأي المسكين ناقضتم لان الرب ملجأه‎.6 Vous pouviez bien détruire les espoirs du pauvre mais le Seigneur est son refuge.
7 ‎ليت من صهيون خلاص اسرائيل. عند رد الرب سبي شعبه يهتف يعقوب ويفرح اسرائيل7 Quand donc brillera en Sion le salut d’Israël? Quand le Seigneur ramènera son peuple, ce sera la joie en Jacob, Israël sera comblé.