Salmi (مزامير) 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | NEW JERUSALEM |
|---|---|
| 1 احببت لان الرب يسمع صوتي تضرعاتي. | 1 Al eluia! I am fil ed with love when Yahweh listens to the sound of my prayer, |
| 2 لانه امال اذنه اليّ. فادعوه مدة حياتي. | 2 when he bends down to hear me, as I cal . |
| 3 اكتنفتني حبال الموت اصابتني شدائد الهاوية. كابدت ضيقا وحزنا. | 3 The bonds of death were al round me, the snares of Sheol held me fast; distress and anguish heldme in their grip, |
| 4 وباسم الرب دعوت آه يا رب نج نفسي. | 4 I cal ed on the name of Yahweh. Deliver me, Yahweh, I beg you. |
| 5 الرب حنّان وصديق والهنا رحيم. | 5 Yahweh is merciful and upright, our God is tenderness. |
| 6 الرب حافظ البسطاء. تذللت فخلصني. | 6 Yahweh looks after the simple, when I was brought low he gave me strength. |
| 7 ارجعي يا نفسي الى راحتك لان الرب قد احسن اليك. | 7 My heart, be at peace once again, for Yahweh has treated you generously. |
| 8 لانك انقذت نفسي من الموت وعيني من الدمعة ورجلي من الزلق. | 8 He has rescued me from death, my eyes from tears, and my feet from stumbling. |
| 9 اسلك قدام الرب في ارض الاحياء | 9 I shal pass my life in the presence of Yahweh, in the land of the living. |
| 10 آمنت لذلك تكلمت. انا تذللت جدا. | 10 My trust does not fail even when I say, 'I am completely wretched.' |
| 11 انا قلت في حيرتي كل انسان كاذب. | 11 In my terror I said, 'No human being can be relied on.' |
| 12 ماذا ارد للرب من اجل كل حسناته لي. | 12 What return can I make to Yahweh for his generosity to me? |
| 13 كاس الخلاص اتناول وباسم الرب ادعو. | 13 I shal take up the cup of salvation and cal on the name of Yahweh. |
| 14 اوفي نذوري للرب مقابل كل شعبه | 14 I shal fulfil my vows to Yahweh, witnessed by al his people. |
| 15 عزيز في عيني الرب موت اتقيائه. | 15 Costly in Yahweh's sight is the death of his faithful. |
| 16 آه يا رب. لاني عبدك. انا عبدك ابن امتك. حللت قيودي. | 16 I beg you, Yahweh! I am your servant, I am your servant and my mother was your servant; you haveundone my fetters. |
| 17 فلك اذبح ذبيحة حمد وباسم الرب ادعو. | 17 I shal offer you a sacrifice of thanksgiving and cal on the name of Yahweh. |
| 18 اوفي نذوري للرب مقابل شعبه | 18 I shal fulfil my vows to Yahweh, witnessed by al his people, |
| 19 في ديار بيت الرب في وسطك يا اورشليم. هللويا | 19 in the courts of the house of Yahweh, in your very heart, Jerusalem. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ