Salmi (مزامير) 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 ليس لنا يا رب ليس لنا لكن لاسمك اعط مجدا من اجل رحمتك من اجل امانتك. | 1 Ne nama, o Jahve, ne nama, već svom imenu slavu daj zbog ljubavi i vjernosti svoje. |
| 2 لماذا يقول الامم اين هو الههم. | 2 Zašto da govore pogani: »Ta gdje je Bog njihov?« |
| 3 ان الهنا في السماء. كلما شاء صنع. | 3 Naš je Bog na nebesima, sve što mu se svidi to učini. |
| 4 اصنامهم فضة وذهب عمل ايدي الناس. | 4 Idoli su njihovi srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo. |
| 5 لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر. | 5 Usta imaju, a ne govore, oči imaju, a ne vide. |
| 6 لها آذان ولا تسمع. لها مناخر ولا تشم. | 6 Uši imaju, a ne čuju, nosnice, a ne mirišu. |
| 7 لها ايد ولا تلمس. لها ارجل ولا تمشي ولا تنطق بحناجرها. | 7 Ruke imaju, a ne hvataju, noge imaju, a ne hodaju; glas im iz grla ne izlazi. |
| 8 مثلها يكون صانعوها بل كل من يتكل عليها | 8 Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju. |
| 9 يا اسرائيل اتكل على الرب. هو معينهم ومجنهم. | 9 Dome Izraelov, u Jahvu se uzdaj! – On je štit i pomoćnik njihov. |
| 10 يا بيت هرون اتكلوا على الرب. هو معينهم ومجنهم. | 10 Dome Aronov, u Jahvu se uzdaj! – On je štit i pomoćnik njihov. |
| 11 يا متقي الرب اتكلوا على الرب. هو معينهم ومجنهم. | 11 Štovatelji Jahvini, u Jahvu se uzdajte! – On je štit i pomoćnik njihov. |
| 12 الرب قد ذكرنا فيبارك. يبارك بيت اسرائيل يبارك بيت هرون. | 12 Jahve će se nas spomenut’ i on će nas blagoslovit’: blagoslovit će dom Izraelov, blagoslovit će dom Aronov, |
| 13 يبارك متقي الرب الصغار مع الكبار. | 13 blagoslovit će one koji se Jahve boje – i male i velike. |
| 14 ليزد الرب عليكم. عليكم وعلى ابنائكم. | 14 Umnožio vas Jahve, vas i vaše sinove! |
| 15 انتم مباركون للرب الصانع السموات والارض. | 15 Blagoslovio vas Jahve koji stvori nebo i zemlju! |
| 16 السموات سموات للرب. اما الارض فاعطاها لبني آدم. | 16 Nebo je nebo Jahvino, a zemlju dade sinovima čovječjim. |
| 17 ليس الاموات يسبحون الرب ولا من ينحدر الى ارض السكوت. | 17 Ne, Jahvu mrtvi ne hvale, nitko od onih što siđu u podzemlje. |
| 18 اما نحن فنبارك الرب من الآن والى الدهر. هللويا | 18 Mi živi, mi Jahvu slavimo sada i dovijeka. Aleluja! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ