Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 33


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 ولكن اسمع الآن يا ايوب اقوالي واصغ الى كل كلامي.1 « Ascolta dunque, o Giobbe, le mie parole, e poni mente a tutti i miei discorsi.
2 هانذا قد فتحت فمي. لساني نطق في حنكي.2 Ecco, ho aperta la mia bocca, la mia lingua già parla sotto il mio palato,
3 استقامة قلبي كلامي ومعرفة شفتيّ هما تنطقان بها خالصة.3 i miei discorsi verranno da un cuore schietto, e le mie labbra proferiranno la pura verità.
4 روح الله صنعني ونسمة القدير احيتني.4 Lo Spirito di Dio mi ha fatto, e il soffio dell'Onnipotente mi ha dato la vita.
5 ان استطعت فاجبني. احسن الدعوى امامي. انتصب.5 Se puoi, rispondimi, e stai pronto a contraddirmi.
6 هانذا حسب قولك عوضا عن الله انا ايضا من الطين تقرصت.6 Ecco, Dio ha fatto me come te, e anch'io sono stato formato del medesimo fango:
7 هوذا هيبتي لا ترهبك وجلالي لا يثقل عليك7 quindi ciò che v'ha di mirabile in me non ti spaventi, e la mia eloquenza non ti sia grave.
8 انك قد قلت في مسامعي وصوت اقوالك سمعت.8 Tu dunque hai detto in mia presenza, ed io ho ben sentito il suono delle tue parole:
9 قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي.9 Io sono puro e senza peccato, sono immacolato, e in me non v'è iniquità.
10 هوذا يطلب عليّ علل عداوة. يحسبني عدوا له.10 Egli ha trovato dei pretesti contro di me, e mi ha considerato come suo nemico.
11 وضع رجليّ في المقطرة. يراقب كل طرقي11 Ha posto i miei piedi nei ceppi, ha spiate tutte le mie vie.
12 ها انك في هذا لم تصب. انا اجيبك. لان الله اعظم من الانسان.12 In questo però tu non hai ragione, ed io ti risponderò che Dio è più grande dell'uomo.
13 لماذا تخاصمه. لان كل اموره لا يجاوب عنها.13 Tu te la rendi contro Dio, perchè egli non ha risposto a tutte le tue parole?
14 لكن الله يتكلم مرة وباثنتين لا يلاحظ الانسان.14 Dio parla una volta sola, e non ripete una seconda volta ciò che ha detto.
15 في حلم في رؤيا الليل عند سقوط سبات على الناس في النعاس على المضجع15 Nei sogni, nelle visioni notturne, quando il sonno discende sopra gli uomini ed essi dormono nel loro letto,
16 حينئذ يكشف آذان الناس ويختم على تاديبهم.16 allora egli apre agli uomini le orecchie, li istruisce e insegna loro la scienza,
17 ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل17 per distogliere l'uomo da quello che fa e liberarlo dalla superbia,
18 ليمنع نفسه عن الحفرة وحياته من الزوال بحربة الموت.18 per salvare la sua anima dalla corruzione e la sua vita dalla spada.
19 ايضا يؤدب بالوجع على مضجعه ومخاصمة عظامه دائمة19 Lo riprende pure per mezzo del dolore sul suo letto, e fa imputridire tutte le sue ossa.
20 فتكره حياته خبزا ونفسه الطعام الشهي.20 In questo stato egli ha in orrore il pane, e l'anima sua anche il cibo prima tanto desiderato.
21 فيبلى لحمه عن العيان وتنبري عظامه فلا ترى21 La sua carne si va consumando e le ossa, prima coperte, appaion nude.
22 وتقرب نفسه الى القبر وحياته الى المميتين.22 La sua anima si avvicina alla corruzione, e la sua vita agli apportatori della morte.
23 ان وجد عنده مرسل وسيط واحد من الف ليعلن للانسان استقامته23 Se parlerà in suo favore un angelo, uno delle migliaia destinati ad annunziare all'uomo il dovere,
24 يترءاف عليه ويقول اطلقه عن الهبوط الى الحفرة قد وجدت فدية.24 Egli ne avrà pietà e dirà: Liberalo, affinchè non scenda nella corruzione: ho trovato motivi d'essergli propizio:
25 يصير لحمه اغض من لحم الصبي ويعود الى ايام شبابه.25 sia sua carne è stata consunta dai supplizi: si torni ai giorni della sua giovinezza.
26 يصلّي الى الله فيرضى عنه ويعاين وجهه بهتاف فيرد على الانسان بره.26 Egli pregherà Dio, e Dio gli sarà propizio; egli vedrà con gioia la sua faccia, e Dio renderà all'uomo la sua giustizia:
27 يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه.27 egli si volgerà agli uomini e dirà: Peccai, veramente mancai, e non sono stato punito secondo il mio merito.
28 فدى نفسي من العبور الى الحفرة فترى حياتي النور28 È libererà l'anima sua dal cader nella morte, per vivere e vedere la luce.
29 هوذا كل هذه يفعلها الله مرتين وثلاثا بالانسان29 Ecco, Dio fa tutte queste cose per tre volte con ciascuno,
30 ليرد نفسه من الحفرة ليستنير بنور الاحياء.30 affine di richiamare le anime degli uomini dalla corruzione e irraggiarle colla luce dei viventi.
31 فاصغ يا ايوب واستمع لي. انصت فانا اتكلم.31 Sta' attento, o Giobbe, sfammi a sentire, e taci mentre io parlo.
32 ان كان عندك كلام فاجبني. تكلم. فاني اريد تبريرك.32 Se poi hai qualche cosa da dire, rispondimi e parla, perchè io voglio che tu comparisca giusto.
33 والا فاستمع انت لي. انصت فاعلمك الحكمة33 Ma se non hai nulla, ascoltami, e taci; chè io t'insegnerò la sapienza ».