Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Primeira Epístola a Timóteo 5


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Ao ancião não repreendas com aspereza, mas adverte-o como a um pai, aos moços como a irmãos,1 لا تزجر شيخا بل عظه كأب والاحداث كاخوة
2 às mulheres de idade como a mães, às jovens como a irmãs, com toda a pureza.2 والعجائز كامّهات والحدثات كاخوات بكل طهارة
3 Honra as viúvas que são realmente viúvas.3 اكرم الارامل اللواتي هنّ بالحقيقة ارامل.
4 Se uma viúva tem filhos ou netos, como primeira obrigação aprendam estes a exercer com a própria família o dever da piedade filial e a retribuir aos pais o que deles receberam, porque isto é agradável a Deus.4 ولكن ان كانت ارملة لها اولاد او حفدة فليتعلّموا اولا ان يوقّروا اهل بيتهم ويوفوا والديهم المكافاة. لان هذا صالح ومقبول امام الله.
5 Mas a que verdadeiramente é viúva e desamparada, põe a sua esperança em Deus e persevera noite e dia em orações e súplicas.5 ولكن التي هي بالحقيقة ارملة ووحيدة فقد ألقت رجاءها على الله وهي تواظب الطلبات والصلوات ليلا ونهارا.
6 Aquela, pelo contrário, que vive nos prazeres, embora viva, está morta.6 واما المتنعمة فقد ماتت وهي حية.
7 Recorda-lhes isto, para que sejam irrepreensíveis.7 فأوص بهذا لكي يكنّ بلا لوم.
8 Quem se descuida dos seus, e principalmente dos de sua própria família, é um renegado, pior que um infiel.8 وان كان احد لا يعتني بخاصته ولا سيما اهل بيته فقد انكر الايمان وهو شر من غير المؤمن.
9 Poderá ser inscrita como viúva apenas quem tenha pelo menos sessenta anos de idade, casada uma só vez,9 لتكتتب ارملة ان لم يكن عمرها اقل من ستين سنة امرأة رجل واحد
10 conhecida pelo seu bom comportamento, tenha educado bem os filhos, exercido a hospitalidade, lavado os pés dos santos, socorrido os infelizes e praticado toda espécie de boas obras.10 مشهودا لها في اعمال صالحة ان تكن قد ربّت الاولاد اضافت الغرباء غسلت ارجل القديسين ساعدت المتضايقين اتبعت كل عمل صالح.
11 Não admitas viúvas jovens, porque, ao sentirem os atrativos da paixão contrária a Cristo, quererão casar-se outra vez11 اما الارامل الحدثات فارفضهنّ لانهنّ متى بطرن على المسيح يردن ان يتزوجن.
12 e incorrerão na censura de ter violado o primeiro compromisso.12 ولهنّ دينونة لانهنّ رفضنّ الايمان الاول.
13 Além disso, habituam-se a andar ociosas de casa em casa; e não só ociosas, mas também indiscretas e curiosas, falando coisas que não devem.13 ومع ذلك ايضا يتعلمن ان يكنّ بطالات يطفن في البيوت ولسن بطالات فقط بل مهذارات ايضا وفضوليات يتكلمن بما لا يجب.
14 Quero, pois, que as viúvas jovens se casem, cumpram os deveres de mãe e cuidem do próprio lar, para não dar a ninguém ensejo de crítica.14 فاريد ان الحدثات يتزوجن ويلدن الاولاد ويدبّرن البيوت ولا يعطين علة للمقاوم من اجل الشتم.
15 Algumas já se perverteram, para irem após Satanás.15 فان بعضهنّ قد انحرفن وراء الشيطان.
16 Se algum fiel tem viúvas em casa, procure dar-lhes assistência, de tal maneira que elas não sejam um peso para a Igreja, a fim de que esta possa socorrer as que verdadeiramente são viúvas.16 ان كان لمؤمن او مؤمنة ارامل فليساعدهنّ ولا يثقّل على الكنيسة لكي تساعد هي اللواتي هنّ بالحقيقة ارامل
17 Os presbíteros que desempenham bem o encargo de presidir sejam honrados com dupla remuneração, principalmente os que trabalham na pregação e no ensino.17 اما الشيوخ المدبرون حسنا فليحسبوا اهلا لكرامة مضاعفة ولا سيما الذين يتعبون في الكلمة والتعليم.
18 Pois diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando ele pisar o grão {Dt 25,4}; e ainda: O operário é digno do seu salário {Lc 10,7}.18 لان الكتاب يقول لا تكمّ ثورا دارسا. والفاعل مستحق اجرته
19 Não recebas acusação contra um presbítero, senão por duas ou três testemunhas.19 لا تقبل شكاية على شيخ الا على شاهدين او ثلاثة شهود.
20 Aos que faltam às suas obrigações, repreende-os diante de todos, para que também os demais se atemorizem.20 الذين يخطئون وبّخهم امام الجميع لكي يكون عند الباقين خوف.
21 Eu te conjuro, diante de Deus e de Cristo Jesus e dos anjos escolhidos, a que guardes essas regras sem prevenção, nada fazendo por espírito de parcialidade.21 اناشدك امام الله والرب يسوع المسيح والملائكة المختارين ان تحفظ هذا بدون غرض ولا تعمل شيئا بمحاباة.
22 A ninguém imponhas as mãos inconsideradamente, para que não venhas a tornar-te cúmplice dos pecados alheios. Conserva-te puro.22 لا تضع يدا على احد بالعجلة ولا تشترك في خطايا الآخرين. احفظ نفسك طاهرا
23 Não continues a beber só água, mas toma também um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes indisposições.23 لا تكن في ما بعد شراب ماء بل استعمل خمرا قليلا من اجل معدتك واسقامك الكثيرة
24 Os pecados dos homens às vezes são conhecidos já antes de levados a juízo; outras vezes o serão depois.24 خطايا بعض الناس واضحة تتقدم الى القضاء. واما البعض فتتبعهم.
25 Da mesma forma, as boas obras: ou já são manifestas ou não poderão permanecer ocultas.25 كذلك ايضا الاعمال الصالحة واضحة والتي هي خلاف ذلك لا يمكن ان تخفى