Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Oséias 1


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA VOLGARE
1 Palavra do Senhor dirigida a Oséias, filho de Beeri, no tempo de Ozias, de Joatã, {de Acaz e de Ezequias}, reis de Judá, e no tempo de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.1 Questo è lo detto, che disse lo Signore Iddio a Osea profeta, il quale fu figliuolo di Beeri, e fu nel tempo dello re Ozia e di Ioatan, di Acaz e di Ezechia re di Giuda, e nel tempo di Ieroboam figliuolo di Ioas, re d' Israel.
2 Início da Palavra do Senhor a Oséias. Disse o Senhor a Oséias: Vai e desposa uma mulher dada ao adultério, e aceita filhos adulterinos, porque a nação procedeu mal para com o Senhor.2 Fue questo lo principio del parlare di Dio a Osea; e disse lo Signore a Osea: va, e piglia una moglie di fornicazioni, e fàtti figliuoli di fornicazioni; però che la terra commetterà contro a me fornicazioni.
3 Foi-se ele e desposou Gomer, filha de Diblaim. Esta concebeu e deu-lhe um filho.3 E andò Osea, e pigliò per moglie (una che avea nome) Gomer figliuola di (uno che si chiamava) Debelaim; e generò e partorì uno figliuolo.
4 O Senhor disse a Oséias: Chama-o Jezrael, porque dentro em breve punirei a casa de Jeú pelos massacres de Jezrael, e porei fim à dinastia da casa de Israel.4 E Iddio li disse: fa che tu poni lo nome a questo figliuolo, che t' è nato, Iezrael; però che di qui a poco io visiterò lo sangue di Iezrael sopra la casa di Ieu, e farò tacere lo reame della casa d' Israel.
5 Naquele dia quebrarei o arco de Israel na planície de Jezrael.5 E in quel dì spezzerò l'arco d'Israel nella valle di Iezrael.
6 Ela concebeu de novo e deu à luz uma filha. O Senhor disse a Oséias: Chama-a Lo-Ruhama, porque não terei mais amor à casa de Israel, mas a exterminarei completamente.6 E anco generò e partorì una figliuola. E disse: ponli nome (e chiamala) Sanza misericordia; però ch' io non mi riducerò più ad avere misericordia [alla casa] d' Israel; ma io la porrò per dimenticare, e dimenticherolla.
7 {Amarei entretanto a casa de Judá e os salvarei pelo Senhor, seu Deus. Não os salvarei pelo arco e pela espada e pela guerra, nem pelos cavalos e cavaleiros}.7 E averò misericordia della casa di Giuda, e salverolli nello (libro del) Signore Iddio; e non li salverò in battaglia nè in coltello, nè nello arco nè ne' cavalli nè ne' cavalieri; (cioè tanto vuole dire che lo Signore non ha misericordia di noi per nostre gagliardie e per nostre leggiadrie, ma ello ha misericordia di coloro che istaranno al suo servigio e vivono sanza malizia).
8 Tendo desmamado Lo-Ruhama, concebeu de novo e deu à luz um filho.8 E quella che si chiamava Sanza misericordia levò dalla poppa. E anche generò e partori uno figliuolo.
9 O Senhor disse: Chama-o Lo-Ami, porque já não sois meu povo e eu não sou vosso Deus.9 E disseli: chiamalo per nome Non (per) popolo mio; però che voi non siete mio popolo, e io non sarò vostro Iddio.
10 Os filhos de Israel serão tão numerosos como a areia do mar, que não se pode medir nem contar. Em lugar de se lhes dizer: Lo-Ami, serão chamados Filhos do Deus vivo.10 E sarà lo numero de' figliuoli d' Israel quasi come la rena del mare, la quale è sanza misura, e non si puote annumerare. E saranno in quello luogo dove sarà loro detto: non popolo mio voi; [sarà loro detto]: siete figliuoli dello Iddio vivente.
11 Os filhos de Judá e de Israel se reunirão, constituirão para si um único chefe e transbordarão de seu território, porque será grande o dia de Jezrael.11 E li figliuoli di Giuda si raduneranno, e somigliantemente li figliuoli d' Israel, e farannosi uno capo loro, (per che è lo tempo), e leverannosi della terra; però che lo dì di Iezrael sarà grande.