Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 5


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 Não contes com riquezas injustas. Não digas: Tenho o suficiente para viver, pois no dia do castigo e da escuridão, isso de nada te servirá.1 En tus riquezas no te apoyes
ni digas: «Tengo bastante con ellas».
2 Quando te sentires forte, não te entregues às cobiças de teu coração.2 No te dejes arrastrar por tu deseo y tu fuerza
para seguir la pasión de tu corazón.
3 Não digas: Como sou forte! ou: Quem me obrigará a prestar contas dos meus atos?,3 No digas: «¿Quién me domina a mí?»,
porque el Señor cierto que te castigará.
4 pois Deus tomará sua vingança. Não digas: Pequei, e o que me aconteceu de mal?, pois o Senhor é lento para castigar (os crimes).4 No digas: «Pequé, y ¿qué me ha pasado?»,
porque el Señor es paciente.
5 A propósito de um pecado perdoado, não estejas sem temor, e não acrescentes pecado sobre pecado.5 Del perdón no te sientas tan seguro
que acumules pecado tras pecado.
6 Não digas: A misericórdia do Senhor é grande, ele terá piedade da multidão dos meus pecados,6 No digas: «Su compasión es grande,
él me perdonará la multitud de mis pecados».
Porque en él hay misericordia, pero también hay cólera,
y en los pecadores se desahoga su furor.
7 pois piedade e cólera são nele igualmente rápidas, e o seu furor visa aos pecadores.7 No te tardes en volver al Señor,
no lo difieras de un día para otro,
pues de pronto salta la ira del Señor,
y perecerás al tiempo del castigo.
8 Não demores em te converteres ao Senhor, não adies de dia em dia,8 No te apoyes en riquezas injustas,
que de nada te servirán el día de la adversidad.
9 pois sua cólera virá de repente, e ele te perderá no dia do castigo.9 No avientes a cualquier viento,
ni vayas por cualquier senda,
(así hace el pecador de lengua doble).
10 Não te inquietes à procura de riquezas injustas, de nada te servirão no dia do castigo e da escuridão.10 Manténte firme en tu pensamiento,
y sea una tu palabra.
11 Não joeires a todos os ventos, não andes por qualquer caminho, pois é assim que se revela o pecador de linguagem dúbia.11 Sé pronto en escuchar,
y tardo en responder.
12 Firma-te no caminho do Senhor, na sinceridade de teus sentimentos e teus conhecimentos, nunca te afastes de uma linguagem pacífica e eqüitativa.12 Si sabes alguna cosa, a tu prójimo responde,
si no, pon tu mano en la boca.
13 Escuta com doçura o que te dizem a fim de compreenderes, darás então uma resposta sábia e apropriada.13 Gloria y deshonra caben en el hablar,
y en la lengua del hombre está su ruina.
14 Se tiveres inteligência, responde a outrem, senão, põe a mão sobre a tua boca, para que não sejas surpreendido a dizer uma palavra indiscreta, e venhas a te envergonhar dela.14 Que no se te llame maldiciente,
no pongas lazos con tu lengua,
que sobre el ladrón cae la vergüenza,
y dura condenación sobre la lengua doble.
15 A honra e a consideração acompanham a linguagem do sábio, mas a língua do imprudente é a sua própria ruína.15 Ni en lo grande ni en lo pequeño yerres,
ni de amigo te vuelvas enemigo.
16 Não passes por delator, não caias com embaraço nas armadilhas de tua língua,
17 pois ao ladrão estão reservados a confusão e o arrependimento, à língua dúbia, uma censura severa; ao delator, ódio, inimizade e infâmia.
18 Faze justiça tanto para o pequeno como para o grande.