Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 22


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 Ao preguiçoso é atirado esterco, só se fala dele com desprezo.1 A una piedra sucia se parece el perezoso,
todo el mundo silba sobre su deshonra.
2 O preguiçoso é apedrejado com excremento, quem o tocar sacudirá a mão.2 Bola de excrementos es el perezoso,
que todo el que la toca se sacude la mano.
3 O filho mal educado é a vergonha de seu pai, a filha semelhante não gozará de nenhuma consideração.3 Es vergüenza de un padre tener un hijo ineducado,
pero la hija le nace ya para su confusión.
4 Um jovem prudente é uma herança para o marido, mas a filha desavergonhada causa mágoa ao seu pai.4 Para la hija prudente la herencia es su marido,
la desvergonzada es la tristeza de su progenitor.
5 A mulher atrevida cobre de vergonha o pai e o marido; e é igual aos celerados: ambos a desprezam.5 La hija insolente es la vergüenza del padre y del marido,
y por los dos es despreciada.
6 Uma palavra inoportuna é música em dia de luto; a sabedoria, porém, emprega com oportunidade o chicote e a instrução.6 Música en duelo es un relato inoportuno,
azotes y corrección son siempre sabiduría.
7 Instruir um insensato é tornar a ajustar um vaso quebrado;
8 falar a quem não ouve é como despertar alguém de um sono profundo.
9 Falar da sabedoria com um insensato é conversar com alguém que está adormecendo; no fim da conversa ele dirá: Que é?9 Como pegar cascotes es enseñar al necio,
o despertar al que duerme con sueño pesado.
10 Chora sobre um morto, porque ele perdeu a luz; chora sobre um tolo, porque é falho de juízo.10 Conversar con el necio es conversar con un dormido;
al acabar dirá: «¿Qué estás diciendo?»
11 Chora menos sobre um morto, porque ele achou o repouso;11 Llora al muerto, pues la luz le abandonó,
llora también al necio, porque dejó la inteligencia.
Llora más suavemente al muerto, porque ya reposa,
que la vida del necio es peor que la muerte.
12 a vida criminosa do mau, porém, é pior do que a morte.12 El duelo por un muerto dura siete días,
por el necio y el impío, todos los días de su vida.
13 O luto por um morto dura sete dias, mas por um insensato e um ímpio, dura toda a sua vida.13 Con el insensato no multipliques las palabras,
con el tonto no vayas de camino;
guárdate de él para evitar el aburrimiento,
y para que su contacto no te manche.
Apártate de él y encontrarás descanso,
y no te enervarán sus arrebatos.
14 Não fales muito com um estulto; não convivas com o insensato.14 ¿Qué hay más pesado que el plomo?
¿qué nombre dar a esto sino «necio»?
15 Acautela-te contra ele, para não seres incomodado; e não te mancharás com o contágio de se u pecado.15 Arena, sal, o una bola de hierro
son más fáciles de llevar que el hombre tonto.
16 Afasta-te dele: encontrarás repouso, e a sua loucura não te causará mágoa.16 El maderamen bien trabado de una casa
ni por un terremoto es dislocado;
así un corazón firme por reflexión madura,
llegado el momento no se achica.
17 O que há de mais pesado que o chumbo? E que outro nome dar-lhe a não ser o de insensato?17 Corazón apoyado en reflexión prudente
es como revoque de arena en pared raspada.
18 É mais fácil carregar areia, sal ou uma barra de ferro, do que suportar o imprudente, o tolo e o ímpio.18 Estacas plantadas en altura
no resisten al viento;
así el corazón del necio, falto de reflexión,
ante un miedo cualquiera no resiste.
19 Um encaixamento de madeira adaptado aos alicerces de um edifício não se desconjunta. Assim é o coração firmado por uma decisão bem amadurecida.19 Quien hiere el ojo hace correr las lágrimas,
quien hiere el corazón descubre el sentimiento.
20 O desígnio de um homem sensato, em qualquer tempo que seja, não será alterado pelo temor.20 Quien tira una piedra a un pájaro, lo ahuyenta,
quien afrenta al amigo, rompe la amistad.
21 Como a estacada posta em lugar elevado e a parede sem argamassa não podem resistir à violência do vento,21 Si has sacado la espada contra tu amigo,
no desesperes, que aún puede volver;
22 assim um coração tímido, de pensamentos tolos, não pode resistir ao choque do temor.22 si contra tu amigo has abierto la boca,
no te inquietes, que aún cabe reconciliación,
salvo caso de ultraje, altanería, revelación de
secreto, golpe traidor,
que ante esto se marcha todo amigo.
23 O coração medroso do insensato jamais tem temor em seus pensamentos; assim também o que não se apóia nos preceitos divinos.23 Gana la confianza de tu prójimo en la pobreza,
para que, en su prosperidad, con él te satisfagas;
en tiempo de tribulación permanece con él,
para que cuando herede con él lo compartas.
24 Quem machuca um olho, dele faz sair lágrimas; quem magoa um coração, nele excita a sensibilidade.24 Antes del fuego sale vapor del horno y humo,
así las injurias preceden a la sangre.
25 Quem lança uma pedra aos pássaros, fá-los fugir; assim, quem insulta um amigo, rompe a amizade.25 No me avergonzaré yo de proteger a un amigo,
de su presencia no me esconderé;
26 Ainda que tenhas arrancado a espada contra o teu amigo, não desesperes; porque o regresso é possível.26 y si por su causa me ocurre algún mal,
todo el que lo oiga se guardará de él.
27 Ainda que tenhas dito contra ele palavras desagradáveis, não temas, porque a reconciliação é possível, salvo se se tratar de injúrias, afrontas, insolências, revelação de um segredo ou golpes à traição; em todos esses casos fugirá de ti o teu amigo.27 ¿Quién pondrá guardia a mi boca,
y a mis labios sello de prudencia,
para que no venga a caer por su culpa,
y que mi lengua no me pierda?
28 Permanece fiel ao teu amigo em sua pobreza, a fim de te alegrares com ele na sua prosperidade.
29 Permanece-lhe fiel no tempo da aflição, a fim de teres parte com ele em sua herança.
30 O vapor e a fumaça elevam-se na fornalha antes do fogo; assim o homicídio e o derramamento de sangue são precedidos de injúrias, ultrajes e ameaças.
31 Não me envergonharei de saudar um amigo, nem me esconderei da sua presença; e se me acontecer algum mal por isso, eu o suportarei,
32 mas quem o souber, dele desconfiará.
33 Quem porá uma guarda à minha boca, e um selo inviolável nos meus lábios, para que eu não caia por sua causa, e para que minha língua não me perca?