Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Cântico dos Cânticos 3


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Durante as noites, no meu leito, busquei aquele que meu coração ama; procurei-o, sem o encontrar.1 On my bed at night I sought the man who is my sweetheart: I sought but could not find him!
2 Vou levantar-me e percorrer a cidade, as ruas e as praças, em busca daquele que meu coração ama; procurei-o, sem o encontrar.2 So I shal get up and go through the city; in the streets and in the squares, I shall seek my sweetheart. Isought but could not find him!
3 Os guardas encontraram-me quando faziam sua ronda na cidade. Vistes acaso aquele que meu coração ama?3 I came upon the watchmen -- those who go on their rounds in the city: 'Have you seen my sweetheart?'
4 Mal passara por eles, encontrei aquele que meu coração ama. Segurei-o, e não o largarei antes que o tenha introduzido na casa de minha mãe, no quarto daquela que me concebeu.4 Barely had I passed them when I found my sweetheart. I caught him, would not let him go, not til I hadbrought him to my mother's house, to the room where she conceived me!
5 - Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e corças dos campos, não desperteis nem perturbeis o amor, antes que ele o queira.5 LOVER: I charge you, daughters of Jerusalem, by gazel es and wild does, do not rouse, do not wake mybeloved before she pleases.
6 - Que é aquilo que sobe do deserto como colunas de fumaça, exalando o perfume de mirra e de incenso, e de todos os aromas dos mercadores?6 POET: What is this coming up from the desert like a column of smoke, breathing of myrrh andfrankincense and every exotic perfume?
7 É a liteira de Salomão, escoltada por sessenta guerreiros, sessenta valentes de Israel;7 Here comes Solomon's litter. Around it are sixty champions, the flower of the warriors of Israel;
8 todos hábeis manejadores de espada, e exercitados no combate; cada um deles leva a espada ao lado por causa dos terrores noturnos.8 al of them skil ed swordsmen, expert in war. Each man has his sword at his side, against alarms bynight.
9 O rei Salomão mandou fazer para si uma liteira de madeira do Líbano.9 King Solomon has had a palanquin made of wood from Lebanon.
10 Suas colunas são feitas de prata, seu encosto de ouro, seu assento de púrpura. O interior é bordado pelo amor das filhas de Jerusalém.10 He has had the posts made of silver, the canopy of gold, the seat of purple; the centre is inlaid withebony.
11 Saí, ó filhas de Sião, contemplai o rei Salomão, ostentando o diadema recebido de sua mãe no dia de suas núpcias, no dia da alegria de seu coração.11 Daughters of Zion, come and see King Solomon, wearing the diadem with which his mother crownedhim on his wedding day, on the day of his heart's joy.