Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 9


font
SAGRADA BIBLIAVULGATA
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.1 Sapientia ædificavit sibi domum :
excidit columnas septem.
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum,
et proposuit mensam suam.
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:3 Misit ancillas suas ut vocarent
ad arcem et ad mœnia civitatis.
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:4 Si quis est parvulus, veniat ad me.
Et insipientibus locuta est :
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.5 Venite, comedite panem meum,
et bibite vinum quod miscui vobis.
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!6 Relinquite infantiam, et vivite,
et ambulate per vias prudentiæ.
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.7 Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit,
et qui arguit impium, sibi maculam generat.
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.8 Noli arguere derisorem, ne oderit te :
argue sapientem, et diliget te.
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ;
doce justum, et festinabit accipere.
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,10 Principium sapientiæ timor Domini,
et scientia sanctorum prudentia.
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,
et addentur tibi anni vitæ.
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris ;
si autem illusor, solus portabis malum.
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.13 Mulier stulta et clamosa,
plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,14 sedit in foribus domus suæ,
super sellam in excelso urbis loco,
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.15 ut vocaret transeuntes per viam,
et pergentes itinere suo :
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:16 Qui est parvulus declinet ad me.
Et vecordi locuta est :
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.17 Aquæ furtivæ dulciores sunt,
et panis absconditus suavior.
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes,
et in profundis inferni convivæ ejus.