Livro dos Salmos 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Em oitava. Salmo de Davi. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis. | 1 [For the choirmaster For strings For the octachord Psalm Of David] Yahweh, let your rebuke to me notbe in anger, your punishment not in the heat of wrath. |
2 Tende piedade de mim, Senhor, porque desfaleço; sarai-me, pois sinto abalados os meus ossos. | 2 Have pity on me, Yahweh, for I am fading away. Heal me, Yahweh, my bones are shaken, |
3 Minha alma está muito perturbada; vós, porém, Senhor, até quando?... | 3 my spirit is shaken to its very depths. But you, Yahweh . . . how long? |
4 Voltai, Senhor, livrai minha alma; salvai-me, pela vossa bondade. | 4 Yahweh, relent and save my life rescue me because of your faithful love, |
5 Porque no seio da morte não há quem de vós se lembre; quem vos glorificará na habitação dos mortos? | 5 for in death there is no remembrance of you; who could sing your praises in Sheol? |
6 Eu me esgoto gemendo; todas as noites banho de pranto minha cama, com lágrimas inundo o meu leito. | 6 I am worn out with groaning, every night I drench my pil ow and soak my bed with tears. |
7 De amargura meus olhos se turvam, esmorecem por causa dos que me oprimem. | 7 My eyes waste away with vexation. Arrogance from al my foes! |
8 Apartai-vos de mim, vós todos que praticais o mal, porque o Senhor atendeu às minhas lágrimas. | 8 Away from me, al evil-doers! For Yahweh has heard the sound of my weeping, |
9 O Senhor escutou a minha oração, o Senhor acolheu a minha súplica. | 9 Yahweh has heard my pleading. Yahweh wil accept my prayer. |
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e aterrados; recuem imediatamente, cobertos de confusão! | 10 Let al my enemies be put to confusion, shaken to their depths, let them retreat in sudden confusion. |