Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

2 Timothy 3


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLIA
1 And know this: that in the last days perilous times will press near.1 Ten presente que en los últimos días sobrevendrán momentos diffíciles;
2 Men will be lovers of themselves, greedy, self-exalting, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,2 los hombres serán egoístas, avaros, fanfarrones, soberbios, difamadores, rebeldes a los padres, ingratos, irreligiosos,
3 without affection, without peace, false accusers, unchaste, cruel, without kindness,3 desnaturalizados, implacables, calumniadores, disolutos, despiadados, enemigos del bien,
4 traitorous, reckless, self-important, loving pleasure more than God,4 traidores, temerarios, infatuados, más amantes de los placeres que de Dios,
5 even having the appearance of piety while rejecting its virtue. And so, avoid them.5 que tendrán la apariencia de piedad, pero desmentirán su eficacia. Guárdate también de ellos.
6 For among these are ones who penetrate houses and lead away, like captives, foolish women burdened with sins, who are led away by means of various desires,6 A éstos pertenecen esos que se introducen en las casas y conquistan a mujerzuelas cargadas de pecados y agitadas por toda clase de pasiones,
7 always learning, yet never achieving knowledge of the truth.7 que siempre están aprendiendo y no son capaces de llegar al pleno conocimiento de la verdad.
8 And in the same manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so also will these resist the truth, men corrupted in mind, reprobates from the faith.8 Del mismo modo que Jannés y Jambrés se enfrentaron a Moisés, así también estos se oponen a la verdad; son hombres de mente corrompida, descalificados en la fe.
9 But they will not advance beyond a certain point. For the folly of the latter shall be made manifest to all, just as that of the former.9 Pero no progresarán más, porque su insensatez quedará patente a todos, como sucedió con la de aquéllos.
10 But you have fully comprehended my doctrine, instruction, purpose, faith, longsuffering, love, patience,10 Tú, en cambio, me has seguido asiduamente en mis enseñanzas, conducta, planes, fe, paciencia, caridad, constancia,
11 persecutions, afflictions; such things as happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra; how I endured persecutions, and how the Lord rescued me from everything.11 en mis persecuciones y sufrimientos, como los que soporté en Antioquía, en Iconio, en Listra. ¡Qué persecuciones hube de sufrir! Y de todas me libró el Señor.
12 And all those who willingly live the piety in Christ Jesus will suffer persecution.12 Y todos los que quieran vivir piadosamente en Cristo Jesús, sufrirán persecuciones.
13 But evil men and deceivers will advance in evil, erring and sending into error.13 En cambio los malos y embaucadores irán de mal en peor, serán seductores y a la vez seducidos.
14 Yet truly, you should remain in those things which you have learned and which have been entrusted to you. For you know from whom you have learned them.14 Tú, en cambio, persevera en lo que aprendiste y en lo que creíste, teniendo presente de quiénes lo aprendiste,
15 And, from your infancy, you have known the Sacred Scriptures, which are able to instruct you toward salvation, through the faith which is in Christ Jesus.15 y que desde niño conoces las Sagradas Letras, que pueden darte la sabiduría que lleva a la salvación mediante la fe en Cristo Jesús.
16 All Scripture, having been divinely inspired, is useful for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in justice,16 Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para argüir, para corregir y para educar en la justicia;
17 so that the man of God may be perfect, having been trained for every good work.17 así el hombre de Dios se encuentra perfecto y preparado para toda obra buena.