Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

1 Corinthians 5


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINNEW AMERICAN BIBLE
1 Above all else, it is being said that there is fornication among you, even fornication of a such kind that is not among the Gentiles, so that someone would have the wife of his father.1 It is widely reported that there is immorality among you, and immorality of a kind not found even among pagans--a man living with his father's wife.
2 And yet you are inflated, and you have not instead been grieved, so that he who has done this thing would be taken away from your midst.2 And you are inflated with pride. Should you not rather have been sorrowful? The one who did this deed should be expelled from your midst.
3 Certainly, though absent in body, I am present in spirit. Thus, I have already judged, as if I were present, him who has done this.3 I, for my part, although absent in body but present in spirit, have already, as if present, pronounced judgment on the one who has committed this deed,
4 In the name of our Lord Jesus Christ, you have been gathered together with my spirit, in the power of our Lord Jesus,4 in the name of (our) Lord Jesus: when you have gathered together and I am with you in spirit with the power of the Lord Jesus,
5 to hand over such a one as this to Satan, for the destruction of the flesh, so that the spirit may be saved in the day of our Lord Jesus Christ.5 you are to deliver this man to Satan for the destruction of his flesh, so that his spirit may be saved on the day of the Lord.
6 It is not good for you to glory. Do you not know that a little leaven corrupts the entire mass?6 Your boasting is not appropriate. Do you not know that a little yeast leavens all the dough?
7 Purge the old leaven, so that you may become the new bread, for you are unleavened. For Christ, our Passover, has now been immolated.7 Clear out the old yeast, so that you may become a fresh batch of dough, inasmuch as you are unleavened. For our paschal lamb, Christ, has been sacrificed.
8 And so, let us feast, not with the old leaven, not with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.8 Therefore let us celebrate the feast, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9 As I have written to you in an epistle: “Do not associate with fornicators,”9 I wrote you in my letter not to associate with immoral people,
10 certainly not with the fornicators of this world, nor with the greedy, nor with robbers, nor with the servants of idolatry. Otherwise, you ought to depart from this world.10 not at all referring to the immoral of this world or the greedy and robbers or idolaters; for you would then have to leave the world.
11 But now I have written to you: do not associate with anyone who is called a brother and yet is a fornicator, or greedy, or a servant of idolatry, or a slanderer, or inebriated, or a robber. With such a one as this, do not even take food.11 But I now write to you not to associate with anyone named a brother, if he is immoral, greedy, an idolater, a slanderer, a drunkard, or a robber, not even to eat with such a person.
12 For what have I to do with judging those who are outside? But do not even you yourselves judge those who are inside?12 For why should I be judging outsiders? Is it not your business to judge those within?
13 For those who are outside, God will judge. But send this evil person away from yourselves.13 God will judge those outside. "Purge the evil person from your midst."