Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Leviticus 15


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINDOUAI-RHEIMS
1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 Speak to the sons of Israel, and say to them: The man who undergoes a flow of seed shall be unclean.2 Speak to the children of Israel, and say to them: The man that hath an issue of seed, shall be unclean.
3 And then he shall be judged subject to this fault, if a filthy fluid, at each moment, adheres to his flesh and gathers there.3 And then shall he be judged subject to this evil, when a filthy humour, at every moment, cleaveth to his flesh, and gathereth there.
4 Every bed on which he sleeps shall be unclean, and every place where he sits.4 Every bed on which he sleepeth, shall be unclean, and every place on which he sitteth.
5 If any man has touched his couch, he shall wash his clothes, and having washed with water, he shall be unclean until evening.5 If ally man touch his bed, he shall wash his clothes: and being washed with water, he shall be unclean until the evening.
6 If he will have sat where that man has sat, he shall also wash his clothes, and having washed with water, he shall be unclean until evening.6 If a man sit where that man hath sitten, he also shall wash his clothes: and being washed with water, shall be unclean until the evening.
7 Whoever has touched his flesh shall wash his clothes, and having washed with water, he shall be unclean until evening.7 He that toucheth his flesh, shall wash his clothes: and being himself washed with water shall be unclean until the evening.
8 If such a man has cast his spittle upon him who is clean, he shall wash his clothes, and having washed with water, he shall be unclean until evening.8 If such a man cast his spittle upon him that is clean, he shall wash his clothes: and being washed with water, he shall be unclean until the evening.
9 The saddle on which he has sat shall be unclean.9 The saddle on which he hath sitten shall be unclean.
10 And whatever has been under him who has undergone a flow of seed shall be polluted until evening. Whoever carries any of these things shall wash his clothes, and having washed with water, he shall be unclean until evening.10 And whatsoever has been under him that hath the issue of seed, shall be unclean until the evening. He that carrieth any of these things, shall wash his clothes: and being washed with water, he shall be unclean until the evening.
11 All whom such a one has touched, not having washed his hands before, shall wash his clothes, and having washed with water, he shall be unclean until evening.11 Every person whom such a one shall touch, not having washed his hands before, shall wash his clothes: and being washed with water, shall be unclean until the evening.
12 If he has touched an earthen vessel, it shall be broken. But if it is a wooden vessel, it shall be washed with water.12 If he touch a vessel of earth, it shall be broken: but if a vessel of wood, if shall be washed with water.
13 If he who suffers from this affliction will have been healed, he shall number seven days after his cleansing, and having washed his clothes and his entire body in living water, he shall be clean.13 If he who suffereth this disease be healed, he shall number seven days after his cleansing, and having washed his clothes, and all his body in living water, he shall be clean.
14 Then, on the eighth day, he shall take two turtledoves or two young pigeons, and he shall advance, in the sight of the Lord, toward the door of the tabernacle of the testimony, and he shall give these to the priest,14 And on the eighth day he shall take two turtles, or two young pigeons, and he shall come before the Lord, to the door of the tabernacle of the testimony, and shall give them to the priest:
15 who shall offer one for sin, and the other as a holocaust. And he shall pray for him before the Lord, so that he may be cleansed from the flow of his seed.15 Who shall offer one for sin, and the other for a holocaust: and he shall pray for him before the Lord, that he may be cleansed of the issue of his seed.
16 A man from whom the seed of sexual intercourse goes out shall wash his entire body with water, and he shall be unclean until evening.16 The man from whom the seed of copulation goeth out, shall wash all his body with water: and he shall be unclean until the evening.
17 The garment or skin which he will have, he shall wash with water, and it shall be unclean until evening.17 The garment or skin that he weareth, he shall wash with water, and it shall be unclean until the evening.
18 The woman with whom he has had sexual intercourse shall be washed with water, and she shall be unclean until evening.18 The woman, with whom he copulateth, shall be washed with water, and shall be unclean until the evening.
19 The woman who, at the return of the month, undergoes the flow of blood shall be separated for seven days.19 The woman, who at the return of the month, hath her issue of blood, shall be separated seven days.
20 All who will touch her shall be unclean until evening.20 Every one that toucheth her, shall be unclean until the evening.
21 And everything on which she sleeps or sits, in the days of her separation, shall be polluted.21 And every thing that she sleepeth on, or that she sitteth on in the days of her separation, shall be defiled.
22 Whoever will have touched her bed shall wash his clothes, and having washed himself with water, he shall be unclean until evening.22 He that toucheth her bed shall wash his clothes: and being himself washed with water, shall be unclean until the evening.
23 Anyone who will have touched any item on which she has sat shall wash his clothes, and having washed himself with water, he shall be polluted until evening.23 Whosoever shall touch any vessel on which she sitteth, shall wash his clothes: and himself being washed with water, shall be defiled until the evening.
24 If a man has sexual intercourse with her in the time of her monthly flow of blood, he shall be unclean for seven days, and every bed on which he sleeps shall be polluted.24 If a man copulateth with her in the time of her flowers, he shall be unclean seven days: and every bed on which he shall sleep shall be defiled.
25 The woman who undergoes a flow of blood many days beyond her time of menstruation, or whose blood does not cease to flow after the menstrual blood, as long as she is subject to this affliction, she shall be unclean, just as if she were in her time of menstruation.25 The woman that hath an issue of blood many days out of her ordinary time, or that ceaseth not to flow after the monthly courses, as long as she is subject to this disease, shall be unclean, in the same manner as if she were in her flowers.
26 Every bed on which she sleeps, and every item on which she sits, shall be polluted.26 Every bed on which she sleepeth, and every vessel on which she sitteth, shall be defiled.
27 Whoever will have touched these shall wash his clothes, and having washed himself with water, he shall be unclean until evening.27 Whosoever toucheth them shall wash his clothes: and himself being washed with water, shall be unclean until the evening.
28 If the blood has stopped and has ceased to flow, she shall number seven days for her purification,28 If the blood stop and cease to run, she shall count seven days of her purification:
29 and on the eighth day she shall offer for herself, to the priest, two turtledoves or two young pigeons, at the door of the tabernacle of the testimony.29 And on the eighth day she shall offer for herself to the priest, two turtles, or two young pigeons, at the door of the tabernacle of the testimony:
30 And he shall offer one for sin, and the other as a holocaust, and he shall pray for her before the Lord, and for the flow of her uncleanness.30 And he shall offer one for sin, and the other for a holocaust, and he shall pray for her before the Lord, and for the issue of her uncleanness.
31 Therefore, you shall teach the sons of Israel to be cautious of uncleanness, so that they may not die in their filth, when they will have polluted my tabernacle, which is among them.31 You shall teach therefore the children of Israel to take heed of uncleanness, that they may not die in their filth, when they shall have defiled my tabernacle that is among them.
32 This is the law of him who undergoes a flow of seed, or who is polluted by sexual intercourse,32 This is the law of him that hath the issue of seed, and that is defiled by copulation.
33 and of her who is separated in the time of menstruation, or who has a continual flow of blood, and of the man who sleeps with her.33 And of the woman that is separated in her monthly times, or that hath a continual issue of blood, and of the man that sleepeth with her.