Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Sirach 49


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLES DES PEUPLES
1 The memory of Josiah is like a blend of fragrances composed by the work of a perfumer.1 La mémoire de Josias a un parfum d’encens préparé avec tout l’art du parfumeur, c’est comme un miel doux à la bouche, c’est comme une musique au milieu du festin et des vins.
2 His remembrance will be sweet like honey in every mouth, and like music at a banquet of wine.2 Car il a pris le droit chemin et converti le peuple: c’est lui qui supprima les idoles abominables, la source du péché.
3 He was divinely directed for the repentance of the nation, and he took away the abominations of impiety.3 Il avait tourné son cœur vers le Seigneur et il restaura la piété à une époque où les sans-loi triomphaient.
4 And he guided his heart toward the Lord. And during the days of sinners, he strengthened piety.4 À l’exception de David, Ézékias et Josias, tous les autres ne firent que multiplier les fautes. Les rois de Juda abandonnèrent la Loi du Très-Haut, et c’est pourquoi ils furent abandonnés.
5 Other than David, and Hezekiah, and Josiah, everyone committed sin.5 Ils durent se soumettre à d’autres et céder leur patrimoine à une nation étrangère.
6 For the kings of Judah abandoned the law of the Most High, and they held contempt for the fear of God.6 La ville choisie, la cité sainte fut incendiée, les routes qui y menaient furent désertées.
7 For they gave their kingdom to foreigners, and their glory to a strange people.7 Jérémie était intervenu, celui qu’ils avaient maltraité. Il avait été consacré comme prophète dès le sein de sa mère: il devait arracher, détruire et ruiner, et puis bâtir et planter.
8 They set fire to the chosen city of sanctity, and they made its streets desolate, in accord with the hand of Jeremiah.8 Ensuite ce fut Ézékiel qui contempla en une vision la gloire du Seigneur: elle lui fut montrée sur le char des chérubins.
9 For they treated him wickedly, though he was consecrated as a prophet from his mother’s womb: to overthrow, and to root out, and to destroy, and also to rebuild and to renew.9 Ézékiel a fait mention des rebelles pris dans l’ouragan, mais il est venu en aide à ceux qui suivent le droit chemin.
10 It was Ezekiel who saw a vision of glory, which was revealed to him with the chariot of the Cherubim.10 Quant aux Douze Prophètes, que leurs ossements refleurissent là où ils sont tombés. Car ils ont consolé Jacob, ils l’ont sauvé en ravivant ses espérances.
11 For it called to mind the enemies under the figure of rain, to do good to those who have revealed the upright ways.11 Pourrons-nous faire un digne éloge de Zorobabel, ne fut-il pas comme “l’anneau qu’on porte à la main droite”?
12 And may the bones of the twelve prophets spring up from their place. For they strengthened Jacob, and they redeemed themselves with a virtuous faith.12 Et de même pour Josué, fils de Josédek? Car c’est avec eux que la Maison de Dieu fut reconstruite; ils rebâtirent le saint temple du Seigneur, le laissant prêt pour une gloire impérissable.
13 How will we magnify Zerubbabel? For he, too, was like a signet on the right hand.13 Néhémie de même a laissé un grand souvenir: il a relevé nos murs abattus, il a restauré nos portes et leurs verrous, il a rebâti nos maisons.
14 So also was Jesus, the son of Jozadak, who in their days built the house, and raised up a holy temple to the Lord, as a preparation for everlasting glory.14 Nul n’a été créé sur cette terre avec la destinée de Hénok: il a été enlevé de ce monde!
15 And may Nehemiah be remembered for a long time. He raised up for us the walls that had been torn down. And he made firm the gates and the bars. He raised up our houses.15 Pas un homme qui soit né tel que Joseph, le chef de ses frères et le soutien de son peuple, avec la promesse d’être visité dans sa tombe!
16 No one has been born upon the earth like Enoch. And he was also taken up from the earth.16 Sem et Seth sont grands pour l’humanité, mais Adam est supérieur à toute créature vivante!
17 And there was no one like Joseph, who was a man born to be foremost among his brothers, the firmament of his clan, a guide to his brethren, the mainstay of his people.
18 And his bones were visited, and after death, they prophesied.
19 Shem and Seth obtained glory among men. And above every soul, at the very beginning, was Adam.