Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Proverbs 18


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA RICCIOTTI
1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.1 - Chi vuole allontanarsi dall'amico cerca pretesti, ma resterà poi per sempre col biasimo.
2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.2 Lo stolto non accoglie parole di prudenza a meno che tu gli parli secondo quello che volge in cuor suo.
3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.3 L'empio quand'è giunto nel fondo dei peccati disprezza; ma lo seguono l'ignominia e l'obbrobrio.
4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.4 Acqua profonda son le parole dalla bocca dell'uomo, e il fonte della sapienza è un torrente che inonda.
5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.5 Non è bene portar rispetto al malvagioper far torto alla verità della giustizia.
6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.6 Le labbra dello stolto s'intromettono nelle contese e la sua bocca provoca le risse.
7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.7 La bocca dello stolto è una sciagura per lui e le sue labbra la rovina dell'anima sua.
8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.8 Le parole d'una lingua doppia sembrano la cosa più lieve, ma esse penetrano fin nelle intime viscere. Il timore abbatte il pigro e le anime degli uomini molli soffriranno la fame.
9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.9 Chi è molle e fiacco nel suo lavoro è fratello del dissipatore delle sue fatiche.
10 The name of the Lord is very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.10 Una torre fortissima è il nome del Signore; vi accorre il giusto e sarà sollevato.
11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.11 La fortuna del ricco è la sua città forte e come un fermo baluardo che lo circonda.
12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.12 Prima di essere abbassato, si esalta il cuor umano e prima d'essere glorificato si umilia.
13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.13 Chi risponde prima d'aver ascoltatosi mostra sciocco e degno di biasimo.
14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua infermità, ma uno spirito irritabile in chi avrà sostegno?
15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.15 Il cuore prudente acquisterà la scienza - e anche: l'orecchio dei sapienti cerca la dottrina.
16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.16 Il dono dell'uomo gli spalanca la via e gli fa largo davanti ai principi.
17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso, venga pure il suo amico e gli faccia la requisitoria.
18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.18 La sorte acqueta le contese, e decide anche tra i potenti.
19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.19 Un fratello aiutato da un fratello è come una città fortificata; e le liti, come le sbarre dei castelli.
20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.20 Del frutto della sua bocca l'uomo sazierà il suo ventre, ed i proventi delle sue labbra lo sfameranno.
21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.21 La morte e la vita in poter della lingua; quelli che l'amano ne gusteranno i frutti.
22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna e avrà ottenuto dal Signore una fonte di giocondità. Chi scaccia una buona moglie, scaccia la fortuna; chi tiene un'adultera è stolto ed empio.
23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.23 Il povero supplicando parleràe il ricco risponderà arrogantemente.
24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother.24 L'uomo amabile e socievole, sarà amico più affezionato d'un fratello.