SCRUTATIO

Mercoledi, 10 dicembre 2025 - Nostra Signora di Loreto ( Letture di oggi)

Judith 7


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINБиблия Синодальный перевод
1 But Holofernes, on another day, instructed his army to ascend against Bethulia.1 На другой день Олоферн приказал всему войску своему и всему народу своему, пришедшему к нему на помощь, подступить к Ветилуе, занять высоты нагорной страны и начать войну против сынов Израилевых.
2 Moreover, there were one hundred and twenty thousand foot-soldiers, and twenty-two thousand horsemen, besides the contingents of those men who had been taken captive, and all the youths who had been abducted from the provinces and the cities.2 И в тот же день поднялись все сильные мужи их: войско их состояло из ста семидесяти тысяч ратников, воинов пеших, и из двенадцати тысяч конных, кроме обоза и пеших людей, бывших при них,- а и этих было многое множество.
3 All these prepared themselves together to fight against the sons of Israel, and they came through the foothills of the mountain, even to the apex, which looks down upon Dothain, from the place which is called Belma, up to Chelmon, which is opposite Esdrelon.3 Остановившись на долине близ Ветилуи при источнике, они протянулись в ширину от Дофаима до Велфема, а в длину от Ветилуи до Киамона, лежащего против Ездрилона.
4 But the sons of Israel, when they saw the multitude of them, prostrated themselves upon the ground, scattering ashes over their heads, praying with one accord that the God of Israel would show his mercy upon his people.4 Сыны же Израиля, увидев множество их, очень смутились, и каждый говорил ближнему своему: теперь они опустошат всю землю, и ни высокие горы, ни долины, ни холмы не выдержат их тяжести.
5 And, taking up their arms of war, they set up positions at the places that lead along a narrow footpath between the mountains, and they guarded them all day and night.5 И, взяв каждый свое боевое оружие и зажегши огни на башнях своих, они всю эту ночь провели на страже.
6 Now Holofernes, while circling around, discovered that the fountain that flowed in to them, led directly through an aqueduct on the south side, beyond the city. And he instructed their aqueduct to be cut off.6 На другой день Олоферн вывел всю свою конницу пред лице сынов Израилевых, бывших в Ветилуе,
7 Even so, there were springs not far from the walls, from which they were seen to draw water secretly, to refresh themselves a little rather than to drink their fill.7 осмотрел восходы города их, обошел и занял источники вод их и, оцепив их ратными мужами, возвратился к своему народу.
8 But the sons of Ammon and Moab approached Holofernes, saying: “The sons of Israel do not trust in their lances, nor in their arrows, but the mountains are their defense, and the steep hills and precipices constitute their fortifications.8 Но пришли к нему все начальники сынов Исава, и все вожди народа Моавитского, и все военачальники приморья и сказали:
9 Therefore, so that you may be able to overcome them without joining battle, set guards at the springs so that they may not draw water from them, and you will put them to death without the sword, or at least, being weary, they will hand over their city, which they suppose to be, by its position in the mountains, unable to be conquered.”9 выслушай, господин наш, слово, чтобы не было потери в войске твоем.
10 And these words were pleasing before Holofernes and before his attendants, and so he stationed a hundred men around every spring.10 Этот народ сынов Израиля надеется не на копья свои, но на высоты гор своих, на которых живут, потому что неудобно восходить на вершины их гор.
11 And when they had kept this watch through twenty full days, the cisterns and collections of waters failed among all the inhabitants of Bethulia, so that there was within the city not enough to satisfy them for even one day, because water was given out to the people daily by measure.11 Итак, господин, не воюй с ним так, как бывает обыкновенная война,- и ни один муж не падет из народа твоего.
12 Then, all the men and women, youths and little ones, gathering together before Uzziah, all with one voice together,12 Ты останься в своем лагере, чтобы сберечь каждого мужа в войске твоем, а рабы твои пусть овладеют источником воды, который вытекает из подошвы горы;
13 said: “May God be judge between us and you, for you have done evil with us, in not being willing to speak peacefully with the Assyrians, and because of this, God has sold us into their hands.13 потому что оттуда берут воду все жители Ветилуи,- и погубит их жажда, и они сдадут свой город; а мы с нашим народом взойдем на ближние вершины гор и расположимся на них для стражи, чтобы ни один человек не вышел из города.
14 And therefore, there is no one to help us, while we are prostrated before their eyes with thirst and great destruction.14 И будут томиться они голодом, и жены их и дети их, и прежде, нежели коснется их меч, падут на улицах обиталища своего;
15 And now, gather together all who are in the city, so that we may willingly deliver everyone of us to the people of Holofernes.15 и ты воздашь им злом за то, что они возмутились и не встретили тебя с миром.
16 For it is better that as captives, being alive, we should bless the Lord, than that we should die and become a disgrace to all flesh, after we have seen our wives and our children die before our eyes.16 Понравились эти слова их Олоферну и всем слугам его, и он решил поступить так, как они сказали.
17 We call to witness this day heaven and earth, and the God of our fathers, who takes vengeance upon us according to our sins, so that now you may deliver the city into the hand of the military of Holofernes. And may our end be brief, by the edge of the sword, that would be made longer by the dryness of thirst.”17 И двинулся полк сынов Аммона и с ними пять тысяч сынов Ассура и, расположившись в долине, овладели водами и источниками вод сынов Израиля.
18 And when they had said these things, there happened a great weeping and a loud lamentation within the assembly. From everyone and for many hours, with one voice, they cried out to God, saying:18 А сыны Исава и сыны Аммона взошли и заняли нагорную область против Дофаима, и отправили часть их на юг и на восток против Екревиля, что близ Хуса, стоящего при потоке Мохмур; остальное же Ассирийское войско расположилось на равнине и покрыло все лице земли: шатры и обозы их с множеством народа растянулись на весьма большом пространстве.
19 “We have sinned like our fathers, we have acted unjustly, we have committed iniquity.19 Сыны Израиля воззвали к Господу Богу своему, потому что они пришли в уныние, так как все враги их окружили их, и им нельзя было бежать от них.
20 May you have mercy on us, for you are pious, or with your own scourges avenge our iniquities, but do not be willing to deliver those trusting in you to a people who are ignorant of you,20 Вокруг них стояло все войско Ассирийское,- пешие, колесницы и конница их,- тридцать четыре дня; у всех жителей Ветилуи истощились все сосуды с водою,
21 so that they may not say among the Gentiles, ‘Where is their God?’ ”21 опустели водоемы, и ни в один день они не могли пить воды досыта, потому что давали им пить мерою.
22 And when, being weary from these outcries, and tired from these weepings, they became silent,22 И уныли дети их и жены их и юноши, и в изнеможении от жажды падали на улицах города и в проходах ворот, и уже не было в них крепости.
23 Uzziah, rising up covered in tears, said: “Be steadfast in soul, brothers, and let us wait these five days for mercy from the Lord.23 Тогда весь народ собрался к Озии и к начальникам города,- юноши, жены и дети,- и с громким воплем говорили всем старейшинам:
24 For perhaps he will break off his indignation and give glory to his own name.24 суди Бог между нами и вами; вы сделали нам великую неправду, потому что не предложили мира сынам Ассура;
25 But if, with five days passing, help does not arrive, we will accomplish the words that you have spoken.”25 и теперь нет нам помощника: Бог предал нас в их руки, чтобы погубить нас жаждою и великою погибелью.
26 Пригласите же их теперь и отдайте весь город на разграбление народу Олоферна и всему войску его,
27 ибо лучше для нас достаться им на расхищение: хотя мы будем рабами их, зато жива будет душа наша, и глаза наши не увидят смерти младенцев наших и жен и детей наших, расстающихся с душами своими.
28 Призываем пред вами во свидетели небо и землю, Бога нашего и Господа отцов наших, Который наказывает нас за грехи наши и за грехи отцов наших, да соделает по словам сим в нынешний день.
29 И подняли они единодушно великий плач среди собрания и громко взывали к Господу Богу.
30 Озия сказал им: не унывайте, братья! потерпим еще пять дней, в которые Господь Бог наш обратит милость Свою на нас, ибо Он не оставит нас вконец.
31 Если же они пройдут, и помощь к нам не придет,- я сделаю по вашим словам.
32 И отпустил народ в свой стан, и они пошли на стены и башни своего города, а жен и детей отослал по домам их; и в великой скорби оставались они в городе.