Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

2 Chronicles 27


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA TINTORI
1 Jotham was twenty-five years old when he had begun to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. The name of his mother was Jerusha, the daughter of Zadok.1 Ioatam aveva venticinque anni quando cominciò a regnare, e regnò sedici anni in Gerusalemme. Sua madre si chiamava Ierusa, figlia di Sadoc.
2 And he did what was right before the Lord, in accord with all that his father, Uzziah, had done, except that he did not enter into the temple of the Lord, and still the people were transgressing.2 Egli fece quello che era giusto dinanzi al Signore, secondo tutto quello che aveva fatto Ozia suo padre, eccetto che egli non entrò nel tempio del Signore, ma il popolo seguitava a peccare.
3 He improved the high gate of the house of the Lord. And he built many things upon the wall of Ophel.3 Egli fece fare la porta alta della casa del Signore, e molte altre costruzioni sulle mura dell'Ofel.
4 Also, he built cities in the mountains of Judah, and fortresses and towers in the forests.4 Edificò inoltre delle città sui monti di Giuda, e dei castelli e delle torri nei boschi.
5 He fought against the king of the sons of Ammon, and he defeated them. And at that time, the sons of Ammon gave to him one hundred talents of silver, and ten thousand cor of wheat, and the same number of cor of barley. These things the sons of Ammon offered to him in the second and third year.5 Egli com­battè contro il re dei figli d'Ammon e li vinse. I figli d'Ammon gli diedero in quel tempo cento talenti d'argento, dieci mila cori di grano e altrettanti d'orzo. Queste cose i figli d'Ammon le diedero il secondo e il terzo anno.
6 And Jotham was strengthened, because he had directed his way before the Lord his God.6 Così Ioatam divenne potente, perchè aveva indirizzate le sue vie nel cospetto del Signore Dio suo.
7 Now the rest of the words of Jotham, and all his battles and works, have been written in the book of the kings of Israel and Judah.7 Il resto delle azioni di Ioatam, tutte le sue battaglie e le sue imprese sono scritte nel libro dei re d'Israele e di Giuda.
8 He was twenty-five years old when he had begun to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem.8 Egli aveva venticinque anni quando cominciò a regnare e regnò sedici anni in Gerusalemme.
9 And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the City of David. And his son, Ahaz, reigned in his place.9 Poi Ioatam si addormentò coi suoi padri, fu sepolto nella città di David, e gli successe nel regno Acaz suo figlio.