Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

1 Chronicles 7


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINLXX
1 Now the sons of Issachar were Tola and Puah, Jashub and Shimron, four.1 και τοις υιοις ισσαχαρ θωλα και φουα και ιασουβ και σεμερων τεσσαρες
2 The sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, leaders according to the houses of their kindred. From the stock of Tola, there were numbered, in the days of David, twenty-two thousand six hundred very strong men.2 και υιοι θωλα οζι και ραφαια και ιεριηλ και ιεμου και ιεβασαμ και σαμουηλ αρχοντες οικων πατριων αυτων τω θωλα ισχυροι δυναμει κατα γενεσεις αυτων ο αριθμος αυτων εν ημεραις δαυιδ εικοσι και δυο χιλιαδες και εξακοσιοι
3 The sons of Uzzi: Izrahiah, from whom were born: Michael, and Obadiah, and Joel, and Isshiah; all five were leaders.3 και υιοι οζι ιεζρια και υιοι ιεζρια μιχαηλ και οβδια και ιωηλ και ιεσια πεντε αρχοντες παντες
4 And with them, by their families and peoples, there were thirty-six thousand very strong men, girded for battle. And they had many wives and children.4 και επ' αυτων κατα γενεσεις αυτων κατ' οικους πατρικους αυτων ισχυροι παραταξασθαι εις πολεμον τριακοντα και εξ χιλιαδες οτι επληθυναν γυναικας και υιους
5 Also, their brothers, throughout all the kindred of Issachar, were numbered as eighty-seven thousand, very fit for battle.5 και αδελφοι αυτων εις πασας πατριας ισσαχαρ ισχυροι δυναμει ογδοηκοντα και επτα χιλιαδες ο αριθμος αυτων των παντων
6 The sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.6 βενιαμιν βαλε και βαχιρ και ιαδιηλ τρεις
7 The sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth and Iri, five leaders of families, also very fit for battle; and their number was twenty-two thousand thirty-four.7 και υιοι βαλε ασεβων και οζι και οζιηλ και ιεριμωθ και ουρι πεντε αρχοντες οικων πατρικων ισχυροι δυναμει και ο αριθμος αυτων εικοσι και δυο χιλιαδες και τριακοντα τεσσαρες
8 Now the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth: all these were sons of Becher.8 και υιοι βαχιρ ζαμαριας και ιωας και ελιεζερ και ελιθεναν και αμαρια και ιεριμωθ και αβιου και αναθωθ και γεμεεθ παντες ουτοι υιοι βαχιρ
9 And they were numbered according to their families, by the leaders of their kindred, very strong in warfare, twenty thousand and two hundred.9 και ο αριθμος αυτων κατα γενεσεις αυτων αρχοντες οικων πατριων αυτων ισχυροι δυναμει εικοσι χιλιαδες και διακοσιοι
10 And the sons of Jediael: Bilhan, and the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.10 και υιοι ιαδιηλ βαλααν και υιοι βαλααν ιαους και βενιαμιν και αωθ και χανανα και ζαιθαν και ραμεσσαι και αχισααρ
11 All these were sons of Jediael, the leaders of their kindred, very strong men, seventeen thousand and two hundred, going forth to battle.11 παντες ουτοι υιοι ιαδιηλ αρχοντες των πατριων ισχυροι δυναμει επτακαιδεκα χιλιαδες και διακοσιοι εκπορευομενοι δυναμει του πολεμειν
12 Also, Shuppim and Huppim, the sons of Ir; and Hushim, sons of Aher.12 και σαπφιν και απφιν και υιοι ραωμ υιος αυτου αερ
13 Then the sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, sons of Bilhah.13 υιοι νεφθαλι ιασιηλ και γωνι και ισσιηρ και σαλωμ υιοι βαλαα
14 Also, the son of Manasseh: Asriel. And his concubine, a Syrian, bore Machir, the father of Gilead.14 υιοι μανασση ασεριηλ ον ετεκεν η παλλακη αυτου η συρα ετεκεν τον μαχιρ πατερα γαλααδ
15 Now Machir took wives for his sons, Huppim and Shuppim. And he had a sister named Maacah; but the name of the second was Zelophehad, and daughters were born to Zelophehad.15 και μαχιρ ελαβεν γυναικα τω αμφιν και μαμφιν και ονομα αδελφης αυτου μοωχα και ονομα τω δευτερω σαλπααδ και εγεννηθησαν τω σαλπααδ θυγατερες
16 And Maacah, the wife of Machir, bore a son, and she called his name Peresh. And the name of his brother was Sheresh. And his sons were Ulam and Rakem.16 και ετεκεν μοωχα γυνη μαχιρ υιον και εκαλεσεν το ονομα αυτου φαρες και ονομα αδελφου αυτου σορος υιος αυτου ουλαμ
17 Then the son of Ulam: Bedan. These are the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.17 και υιοι ουλαμ βαδαν ουτοι υιοι γαλααδ υιου μαχιρ υιου μανασση
18 And his sister, Regina, bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.18 και αδελφη αυτου η μαλεχεθ ετεκεν τον ισαδεκ και τον αβιεζερ και τον μαελα
19 Now the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi and Aniam.19 και ησαν υιοι σεμιρα ιααιμ και συχεμ και λακει και ανιαμ
20 And the sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son, whose son was Zabad,20 και υιοι εφραιμ σωθαλα και βαραδ υιος αυτου και θααθ υιος αυτου ελεαδα υιος αυτου νομεε υιος αυτου
21 and his son was Shuthelah, and his son was Ezer, and also Elead. But the men indigenous to Gath killed them, because they had descended to invade their possessions.21 ζαβεδ υιος αυτου σωθελε υιος αυτου και εζερ και ελεαδ και απεκτειναν αυτους ανδρες γεθ οι τεχθεντες εν τη γη οτι κατεβησαν λαβειν τα κτηνη αυτων
22 And so their father, Ephraim, mourned for many days; and his brothers arrived, so that they might console him.22 και επενθησεν εφραιμ πατηρ αυτων ημερας πολλας και ηλθον αδελφοι αυτου του παρακαλεσαι αυτον
23 And he entered to his wife; she conceived and bore a son. And he called his name Beriah, because he rose up during a time of evil for his house.23 και εισηλθεν προς την γυναικα αυτου και ελαβεν εν γαστρι και ετεκεν υιον και εκαλεσεν το ονομα αυτου βαραγα οτι εν κακοις εγενετο εν οικω μου
24 Now his daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth-horon, and also Uzzen-sheerah.24 και εν εκεινοις τοις καταλοιποις και ωκοδομησεν βαιθωρων την κατω και την ανω και υιοι οζαν σεηρα
25 And Rephah was his son, and Resheph, and Telah, from whom was born Tahan,25 και ραφη υιοι αυτου ρασεφ και θαλε υιοι αυτου θαεν υιος αυτου
26 who conceived Ladan. And his son was Ammihud, who conceived Elishama,26 τω λααδαν υιω αυτου αμιουδ υιος αυτου ελισαμα υιος αυτου
27 from whom was born Nun, who had Joshua as a son.27 νουμ υιος αυτου ιησουε υιος αυτου
28 Now their possessions and habitations were: Bethel with her daughters, and toward the east, Naaran, and toward the western region, Gezer and her daughters, as well as Shechem with her daughters, as far as Ayyah with her daughters;28 και κατασχεσις αυτων και κατοικια αυτων βαιθηλ και αι κωμαι αυτης κατ' ανατολας νααραν προς δυσμαις γαζερ και αι κωμαι αυτης και συχεμ και αι κωμαι αυτης εως γαιαν και αι κωμαι αυτης
29 also, beside the sons of Manasseh, Bethshean and her daughters, Taanach and her daughters, Megiddo and her daughters, Dor and her daughters. In these places, there lived the sons of Joseph, the son of Israel.29 και εως οριων υιων μανασση βαιθσααν και αι κωμαι αυτης θααναχ και αι κωμαι αυτης και βαλαδ και αι κωμαι αυτης μαγεδδω και αι κωμαι αυτης δωρ και αι κωμαι αυτης εν ταυταις κατωκησαν οι υιοι ιωσηφ υιου ισραηλ
30 The sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.30 υιοι ασηρ ιεμνα και ισουα και ισουι και βεριγα και σορε αδελφη αυτων
31 And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, the same is the father of Birzaith.31 και υιοι βεριγα χαβερ και μελχιηλ ουτος πατηρ βερζαιθ
32 Now Heber conceived Japhlet, and Shomer, and Hotham, and their sister Shua.32 και χαβερ εγεννησεν τον ιαφαλητ και τον σαμηρ και τον χωθαμ και την σωλα αδελφην αυτων
33 The sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these are the sons of Japhlet.33 και υιοι ιαφαλητ φεσηχι βαμαηλ και ασιθ ουτοι υιοι ιαφαλητ
34 Then the sons of Shomer: Ahi, and Rohgah, and Jehubbah, and Aram.34 και υιοι σεμμηρ αχιουραογα και οβα και αραμ
35 And the sons of Helem, his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.35 και βανηελαμ αδελφοι αυτου σωφα και ιμανα και σελλης και αμαλ
36 The sons of Zophah: Suah, Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,36 υιοι σωφα χουχι αρναφαρ και σουαλ και βαρι και ιμαρη
37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.37 σοβαλ και ωδ και σεμμα και σαλισα και ιεθραν και βεηρα
38 The sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara.38 και υιοι ιεθερ ιφινα και φασφα και αρα
39 Then the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.39 και υιοι ωλα ορεχ ανιηλ και ρασια
40 All these were sons of Asher, the leaders of families, elect and very strong rulers among rulers. And the number of those who were of an age that was fit for warfare was twenty-six thousand.40 παντες ουτοι υιοι ασηρ παντες αρχοντες πατριων εκλεκτοι ισχυροι δυναμει αρχοντες ηγουμενοι αριθμος αυτων εις παραταξιν του πολεμειν αριθμος αυτων ανδρες εικοσι εξ χιλιαδες