Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Genesis 40


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINVULGATA
1 While these things were going on, it happened that two eunuchs, the cupbearer of the king of Egypt, and the miller of grain, offended their lord.1 His ita gestis, accidit ut peccarent duo eunuchi, pincerna regis Ægypti, et pistor, domino suo.
2 And Pharaoh, being angry with them, (now the one was in charge of the cupbearers, the other of the millers of grain)2 Iratusque contra eos Pharao (nam alter pincernis præerat, alter pistoribus),
3 sent them to the prison of the leader of the military, in which Joseph also was a prisoner.3 misit eos in carcerem principis militum, in quo erat vinctus et Joseph.
4 But the keeper of the prison delivered them to Joseph, who ministered to them also. Some little time passed by, while they were held in custody.4 At custos carceris tradidit eos Joseph, qui et ministrabat eis : aliquantulum temporis fluxerat, et illi in custodia tenebantur.
5 And they both saw a similar dream on one night, whose interpretations should be related to one another.5 Videruntque ambo somnium nocte una, juxta interpretationem congruam sibi :
6 And when Joseph had entered to them in the morning, and had seen them sad,6 ad quos cum introisset Joseph mane, et vidisset eos tristes,
7 he consulted them, saying, “Why is your expression sadder today than usual?”7 sciscitatus est eos, dicens : Cur tristior est hodie solito facies vestra ?
8 They responded, “We have seen a dream, and there is no one to interpret it for us.” And Joseph said to them, “Doesn’t interpretation belong to God? Recount for me what you have seen.”8 Qui responderunt : Somnium vidimus, et non est qui interpretetur nobis. Dixitque ad eos Joseph : Numquid non Dei est interpretatio ? referte mihi quid videritis.
9 The chief cupbearer explained his dream first. “I saw before me a vine,9 Narravit prior, præpositus pincernarum, somnium suum : Videbam coram me vitem,
10 on which were three shoots, which grew little by little into buds, and, after the flowers, it matured into grapes.10 in qua erant tres propagines, crescere paulatim in gemmas, et post flores uvas maturescere :
11 And the cup of Pharaoh was in my hand. Therefore, I took the grapes, and I pressed them into the cup that I held, and I handed the cup to Pharaoh.”11 calicemque Pharaonis in manu mea : tuli ergo uvas, et expressi in calicem quem tenebam, et tradidi poculum Pharaoni.
12 Joseph responded: “This is the interpretation of the dream. The three shoots are the next three days,12 Respondit Joseph : Hæc est interpretatio somnii : tres propagines, tres adhuc dies sunt :
13 after which Pharaoh will remember your service, and he will restore you to your former position. And you will give him the cup according to your office, as you were accustomed to do before.13 post quos recordabitur Pharao ministerii tui, et restituet te in gradum pristinum : dabisque ei calicem juxta officium tuum, sicut ante facere consueveras.
14 Only remember me, when it will be well with you, and do me this mercy, to suggest to Pharaoh to lead me out of this prison.14 Tantum memento mei, cum bene tibi fuerit, et facias mecum misericordiam : ut suggeras Pharaoni ut educat me de isto carcere :
15 For I have been stolen from the land of the Hebrews, and here, innocently, I was cast into the pit.”15 quia furto sublatus sum de terra Hebræorum, et hic innocens in lacum missus sum.
16 The chief miller of grain, seeing that he had wisely unraveled the dream, said: “I also saw a dream: that I had three baskets of meal above my head,16 Videns pistorum magister quod prudenter somnium dissolvisset, ait : Et ego vidi somnium : quod tria canistra farinæ haberem super caput meum :
17 and in one basket, which was the highest, I carried all foods that are made by the art of baking, and the birds ate from it.”17 et in uno canistro quod erat excelsius, portare me omnes cibos qui fiunt arte pistoria, avesque comedere ex eo.
18 Joseph responded: “This is the interpretation of the dream. The three baskets are the next three days,18 Respondit Joseph : Hæc est interpretatio somnii : tria canistra, tres adhuc dies sunt :
19 after which Pharaoh will carry away your head, and also suspend you from a cross, and the birds will tear your flesh.”19 post quos auferet Pharao caput tuum, ac suspendet te in cruce, et lacerabunt volucres carnes tuas.
20 The third day thereafter was the birthday of Pharaoh. And making a great feast for his servants, he remembered, during the banquet, the chief cupbearer and the chief miller of grain.20 Exinde dies tertius natalitius Pharaonis erat : qui faciens grande convivium pueris suis, recordatus est inter epulas magistri pincernarum, et pistorum principis.
21 And he restored the one to his place, to present him the cup;21 Restituitque alterum in locum suum, ut porrigeret ei poculum :
22 the other he hanged on a gallows, and thus the truth of the interpreter of dreams was proven.22 alterum suspendit in patibulo, ut conjectoris veritas probaretur.
23 And although he advanced with so much prosperity, the chief cupbearer forgot his interpreter of dreams.23 Et tamen succedentibus prosperis, præpositus pincernarum oblitus est interpretis sui.