SCRUTATIO

Domenica, 1 marzo 2026 - San Felice III ( Letture di oggi)

James 1


font
NEW AMERICAN BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes in the dispersion, greetings.1 Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, --радоваться.
2 Consider it all joy, my brothers, when you encounter various trials,2 С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
3 for you know that the testing of your faith produces perseverance.3 зная, что испытание вашей веры производит терпение;
4 And let perseverance be perfect, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing.4 терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка.
5 But if any of you lacks wisdom, he should ask God who gives to all generously and ungrudgingly, and he will be given it.5 Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, --и дастся ему.
6 But he should ask in faith, not doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed about by the wind.6 Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой.
7 For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord,7 Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа.
8 since he is a man of two minds, unstable in all his ways.8 Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих.
9 The brother in lowly circumstances should take pride in his high standing,9 Да хвалится брат униженный высотою своею,
10 and the rich one in his lowliness, for he will pass away "like the flower of the field."10 а богатый--унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве.
11 For the sun comes up with its scorching heat and dries up the grass, its flower droops, and the beauty of its appearance vanishes. So will the rich person fade away in the midst of his pursuits.11 Восходит солнце, [настает] зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих.
12 Blessed is the man who perseveres in temptation, for when he has been proved he will receive the crown of life that he promised to those who love him.12 Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.
13 No one experiencing temptation should say, "I am being tempted by God"; for God is not subject to temptation to evil, and he himself tempts no one.13 В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого,
14 Rather, each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire.14 но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;
15 Then desire conceives and brings forth sin, and when sin reaches maturity it gives birth to death.15 похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.
16 Do not be deceived, my beloved brothers:16 Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.
17 all good giving and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no alteration or shadow caused by change.17 Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.
18 He willed to give us birth by the word of truth that we may be a kind of firstfruits of his creatures.18 Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий.
19 Know this, my dear brothers: everyone should be quick to hear, slow to speak, slow to wrath,19 Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев,
20 for the wrath of a man does not accomplish the righteousness of God.20 ибо гнев человека не творит правды Божией.
21 Therefore, put away all filth and evil excess and humbly welcome the word that has been planted in you and is able to save your souls.21 Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души.
22 Be doers of the word and not hearers only, deluding yourselves.22 Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя.
23 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his own face in a mirror.23 Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале:
24 He sees himself, then goes off and promptly forgets what he looked like.24 он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он.
25 But the one who peers into the perfect law of freedom and perseveres, and is not a hearer who forgets but a doer who acts, such a one shall be blessed in what he does.25 Но кто вникнет в закон совершенный, [закон] свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
26 If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, his religion is vain.26 Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие.
27 Religion that is pure and undefiled before God and the Father is this: to care for orphans and widows in their affliction and to keep oneself unstained by the world.27 Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.