Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Hebrews 5


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 Every high priest is taken from among men and made their representative before God, to offer gifts and sacrifices for sins.1 Ogni sommo sacerdote, infatti, è scelto fra gli uomini e per gli uomini viene costituito tale nelle cose che riguardano Dio, per offrire doni e sacrifici per i peccati.
2 He is able to deal patiently with the ignorant and erring, for he himself is beset by weakness2 Egli è in grado di sentire giusta compassione per quelli che sono nell’ignoranza e nell’errore, essendo anche lui rivestito di debolezza.
3 and so, for this reason, must make sin offerings for himself as well as for the people.3 A causa di questa egli deve offrire sacrifici per i peccati anche per se stesso, come fa per il popolo.
4 No one takes this honor upon himself but only when called by God, just as Aaron was.4 Nessuno attribuisce a se stesso questo onore, se non chi è chiamato da Dio, come Aronne.
5 In the same way, it was not Christ who glorified himself in becoming high priest, but rather the one who said to him: "You are my son; this day I have begotten you";5 Nello stesso modo Cristo non attribuì a se stesso la gloria di sommo sacerdote, ma colui che gli disse: Tu sei mio figlio, oggi ti ho generato, gliela conferì
6 just as he says in another place: "You are a priest forever according to the order of Melchizedek."6 come è detto in un altro passo:
Tu sei sacerdote per sempre,
secondo l’ordine di Melchìsedek.
7 In the days when he was in the flesh, he offered prayers and supplications with loud cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.7 Nei giorni della sua vita terrena egli offrì preghiere e suppliche, con forti grida e lacrime, a Dio che poteva salvarlo da morte e, per il suo pieno abbandono a lui, venne esaudito.
8 Son though he was, he learned obedience from what he suffered;8 Pur essendo Figlio, imparò l’obbedienza da ciò che patì
9 and when he was made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him,9 e, reso perfetto, divenne causa di salvezza eterna per tutti coloro che gli obbediscono,
10 declared by God high priest according to the order of Melchizedek.10 essendo stato proclamato da Dio sommo sacerdote secondo l’ordine di Melchìsedek.
11 About this we have much to say, and it is difficult to explain, for you have become sluggish in hearing.11 Su questo argomento abbiamo molte cose da dire, difficili da spiegare perché siete diventati lenti a capire.
12 Although you should be teachers by this time, you need to have someone teach you again the basic elements of the utterances of God. You need milk, (and) not solid food.12 Infatti voi, che a motivo del tempo trascorso dovreste essere maestri, avete ancora bisogno che qualcuno v’insegni i primi elementi delle parole di Dio e siete diventati bisognosi di latte e non di cibo solido.
13 Everyone who lives on milk lacks experience of the word of righteousness, for he is a child.13 Ora, chi si nutre ancora di latte non ha l’esperienza della dottrina della giustizia, perché è ancora un bambino.
14 But solid food is for the mature, for those whose faculties are trained by practice to discern good and evil.14 Il nutrimento solido è invece per gli adulti, per quelli che, mediante l’esperienza, hanno le facoltà esercitate a distinguere il bene dal male.