Acts of the Apostles 14
12345678910111213141516171819202122232425262728
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 In Iconium they entered the Jewish synagogue together and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks came to believe, | 1 In Iconium they entered the Jewish synagogue together and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks came to believe, |
2 although the disbelieving Jews stirred up and poisoned the minds of the Gentiles against the brothers. | 2 although the disbelieving Jews stirred up and poisoned the minds of the Gentiles against the brothers. |
3 So they stayed for a considerable period, speaking out boldly for the Lord, who confirmed the word about his grace by granting signs and wonders to occur through their hands. | 3 So they stayed for a considerable period, speaking out boldly for the Lord, who confirmed the word about his grace by granting signs and wonders to occur through their hands. |
4 The people of the city were divided: some were with the Jews; others, with the apostles. | 4 The people of the city were divided: some were with the Jews; others, with the apostles. |
5 When there was an attempt by both the Gentiles and the Jews, together with their leaders, to attack and stone them, | 5 When there was an attempt by both the Gentiles and the Jews, together with their leaders, to attack and stone them, |
6 they realized it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and to the surrounding countryside, | 6 they realized it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and to the surrounding countryside, |
7 where they continued to proclaim the good news. | 7 where they continued to proclaim the good news. |
8 At Lystra there was a crippled man, lame from birth, who had never walked. | 8 At Lystra there was a crippled man, lame from birth, who had never walked. |
9 He listened to Paul speaking, who looked intently at him, saw that he had the faith to be healed, | 9 He listened to Paul speaking, who looked intently at him, saw that he had the faith to be healed, |
10 and called out in a loud voice, "Stand up straight on your feet." He jumped up and began to walk about. | 10 and called out in a loud voice, "Stand up straight on your feet." He jumped up and began to walk about. |
11 When the crowds saw what Paul had done, they cried out in Lycaonian, "The gods have come down to us in human form." | 11 When the crowds saw what Paul had done, they cried out in Lycaonian, "The gods have come down to us in human form." |
12 They called Barnabas "Zeus" and Paul "Hermes," because he was the chief speaker. | 12 They called Barnabas "Zeus" and Paul "Hermes," because he was the chief speaker. |
13 And the priest of Zeus, whose temple was at the entrance to the city, brought oxen and garlands to the gates, for he together with the people intended to offer sacrifice. | 13 And the priest of Zeus, whose temple was at the entrance to the city, brought oxen and garlands to the gates, for he together with the people intended to offer sacrifice. |
14 The apostles Barnabas and Paul tore their garments when they heard this and rushed out into the crowd, shouting, | 14 The apostles Barnabas and Paul tore their garments when they heard this and rushed out into the crowd, shouting, |
15 "Men, why are you doing this? We are of the same nature as you, human beings. We proclaim to you good news that you should turn from these idols to the living God, 'who made heaven and earth and sea and all that is in them.' | 15 "Men, why are you doing this? We are of the same nature as you, human beings. We proclaim to you good news that you should turn from these idols to the living God, 'who made heaven and earth and sea and all that is in them.' |
16 In past generations he allowed all Gentiles to go their own ways; | 16 In past generations he allowed all Gentiles to go their own ways; |
17 yet, in bestowing his goodness, he did not leave himself without witness, for he gave you rains from heaven and fruitful seasons, and filled you with nourishment and gladness for your hearts." | 17 yet, in bestowing his goodness, he did not leave himself without witness, for he gave you rains from heaven and fruitful seasons, and filled you with nourishment and gladness for your hearts." |
18 Even with these words, they scarcely restrained the crowds from offering sacrifice to them. | 18 Even with these words, they scarcely restrained the crowds from offering sacrifice to them. |
19 However, some Jews from Antioch and Iconium arrived and won over the crowds. They stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead. | 19 However, some Jews from Antioch and Iconium arrived and won over the crowds. They stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead. |
20 But when the disciples gathered around him, he got up and entered the city. On the following day he left with Barnabas for Derbe. | 20 But when the disciples gathered around him, he got up and entered the city. On the following day he left with Barnabas for Derbe. |
21 After they had proclaimed the good news to that city and made a considerable number of disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch. | 21 After they had proclaimed the good news to that city and made a considerable number of disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch. |
22 They strengthened the spirits of the disciples and exhorted them to persevere in the faith, saying, "It is necessary for us to undergo many hardships to enter the kingdom of God." | 22 They strengthened the spirits of the disciples and exhorted them to persevere in the faith, saying, "It is necessary for us to undergo many hardships to enter the kingdom of God." |
23 They appointed presbyters for them in each church and, with prayer and fasting, commended them to the Lord in whom they had put their faith. | 23 They appointed presbyters for them in each church and, with prayer and fasting, commended them to the Lord in whom they had put their faith. |
24 Then they traveled through Pisidia and reached Pamphylia. | 24 Then they traveled through Pisidia and reached Pamphylia. |
25 After proclaiming the word at Perga they went down to Attalia. | 25 After proclaiming the word at Perga they went down to Attalia. |
26 From there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had now accomplished. | 26 From there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had now accomplished. |
27 And when they arrived, they called the church together and reported what God had done with them and how he had opened the door of faith to the Gentiles. | 27 And when they arrived, they called the church together and reported what God had done with them and how he had opened the door of faith to the Gentiles. |
28 Then they spent no little time with the disciples. | 28 Then they spent no little time with the disciples. |