Psalms 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Of David, when he feigned madness before Abimelech, who forced him to depart. | 1 Dawidowy. Gdy wobec Abimeleka udawał szaleńca i odszedł wygnany przez niego. |
| 2 I will bless the LORD at all times; praise shall be always in my mouth. | 2 Chcę błogosławić Pana w każdym czasie, na ustach moich zawsze Jego chwała. |
| 3 My soul will glory in the LORD that the poor may hear and be glad. | 3 Dusza moja będzie się chlubiła w Panu, niech słyszą pokorni i niech się weselą! |
| 4 Magnify the LORD with me; let us exalt his name together. | 4 Uwielbiajcie ze mną Pana, imię Jego wspólnie wywyższajmy! |
| 5 I sought the LORD, who answered me, delivered me from all my fears. | 5 Szukałem Pana, a On mnie wysłuchał i uwolnił od wszelkiej trwogi. |
| 6 Look to God that you may be radiant with joy and your faces may not blush for shame. | 6 Spójrzcie na Niego, promieniejcie radością, a oblicza wasze nie zaznają wstydu. |
| 7 In my misfortune I called, the LORD heard and saved me from all distress. | 7 Oto biedak zawołał, a Pan go usłyszał, i wybawił ze wszystkich ucisków. |
| 8 The angel of the LORD, who encamps with them, delivers all who fear God. | 8 Anioł Pana zakłada obóz warowny wokół bojących się Jego i niesie im ocalenie. |
| 9 Learn to savor how good the LORD is; happy are those who take refuge in him. | 9 Skosztujcie i zobaczcie, jak dobry jest Pan, szczęśliwy człowiek, który się do Niego ucieka. |
| 10 Fear the LORD, you holy ones; nothing is lacking to those who fear him. | 10 Bójcie się Pana, święci Jego, gdyż bogobojni nie doświadczają biedy. |
| 11 The powerful grow poor and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing. | 11 Możni zubożeli i zaznali głodu; a szukającym Pana żadnego dobra nie zabraknie. |
| 12 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD. | 12 Pójdźcie, synowie, słuchajcie mnie; nauczę was bojaźni Pańskiej. |
| 13 Who among you loves life, takes delight in prosperous days? | 13 Jakim ma być człowiek, co miłuje życie i pragnie dni, by zażywać szczęścia? |
| 14 Keep your tongue from evil, your lips from speaking lies. | 14 Powściągnij swój język od złego, a twoje wargi od słów podstępnych! |
| 15 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. | 15 Odstąp od złego, czyń dobro; szukaj pokoju, idź za nim! |
| 16 The LORD has eyes for the just and ears for their cry. | 16 Oczy Pana [zwrócone są] ku sprawiedliwym, a Jego uszy na ich wołanie. |
| 17 The LORD'S face is against evildoers to wipe out their memory from the earth. | 17 Wołali, a Pan ich wysłuchał i uwolnił od wszystkich przeciwności. |
| 18 When the just cry out, the LORD hears and rescues them from all distress. | 18 Oblicze Pana [zwraca się] przeciw źle czyniącym, by pamięć o nich wygładzić z ziemi. |
| 19 The LORD is close to the brokenhearted, saves those whose spirit is crushed. | 19 Pan jest blisko skruszonych w sercu i wybawia złamanych na duchu. |
| 20 Many are the troubles of the just, but the LORD delivers from them all. | 20 Wiele nieszczęść [spada na] sprawiedliwego; lecz ze wszystkich Pan go wybawia. |
| 21 God watches over all their bones; not a one shall be broken. | 21 Strzeże On wszystkich jego kości: ani jedna z nich nie ulegnie złamaniu. |
| 22 Evil will slay the wicked; those who hate the just are condemned. | 22 Zło sprowadza śmierć na przewrotnego, wrogów sprawiedliwego spotka kara. |
| 23 The LORD redeems loyal servants; no one is condemned whose refuge is God. | 23 Pan uwalnia dusze sług swoich, nie dozna kary, kto się doń ucieka. |