Psalms 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Біблія |
|---|---|
| 1 Of David. Grant me justice, LORD! I have walked without blame. In the LORD I have trusted; I have not faltered. | 1 Давида. Обстань за мою справу, Господи, бо я ходив невинно і, на Господа поклавшись, не хитався. |
| 2 Test me, LORD, and try me; search my heart and mind. | 2 Випробуй мене, Господи, вивідай мене, випробуй, немов вогнем, моє нутро й моє серце. |
| 3 Your love is before my eyes; I walk guided by your faithfulness. | 3 Бо милість твоя перед очима в мене і я ходжу по твоїй правді. |
| 4 I do not sit with deceivers, nor with hypocrites do I mingle. | 4 З людьми лукавими я не сідаю, і не пристаю з підступними. |
| 5 I hate the company of evildoers; with the wicked I do not sit. | 5 Я ненавиджу зборище злочинців і з грішниками не сідаю. |
| 6 I will wash my hands in innocence and walk round your altar, LORD, | 6 В невинності я мию руки і навколо жертовника твого, о Господи, обходжу, |
| 7 Lifting my voice in thanks, recounting all your wondrous deeds. | 7 щоб оповісти хвалу вголос і розповісти усі твої чуда. |
| 8 LORD, I love the house where you dwell, the tenting-place of your glory. | 8 Люблю, о Господи, оселю твого дому, місце перебування твоєї слави. |
| 9 Do not take me away with sinners, nor my life with the violent. | 9 Не губи з грішниками мою душу і моє життя з кровожерами, |
| 10 Their hands carry out their schemes; their right hands are full of bribes. | 10 руки яких на злочин готові і десниця яких повна хабарів. |
| 11 But I walk without blame; redeem me, be gracious to me! | 11 Я ж у моїй невинності ходжу; спаси мене і зглянься на мене. |
| 12 Нога моя стоїть на рівнім місці, благословлятиму я Господа на зборах. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ