Job 23
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Again Job answered and said: | 1 فاجاب ايوب وقال |
2 Though I know my complaint is bitter, his hand is heavy upon me in my groanings. | 2 اليوم ايضا شكواي تمرد. ضربتي اثقل من تنهدي. |
3 Oh, that today I might find him, that I might come to his judgment seat! | 3 من يعطيني ان اجده فآتي الى كرسيه. |
4 I would set out my cause before him, and fill my mouth with arguments; | 4 احسن الدعوى امامه واملأ فمي حججا. |
5 I would learn the words with which he would answer, and understand what he would reply to me. | 5 فاعرف الاقوال التي بها يجيبني وافهم ما يقوله لي. |
6 Even should he contend against me with his great power, yet, would that he himself might heed me! | 6 أبكثرة قوة يخاصمني. كلا. ولكنه كان ينتبه اليّ. |
7 There the upright man might reason with him, and I should once and for all preserve my rights. | 7 هنالك كان يحاجه المستقيم وكنت انجو الى الابد من قاضيّ. |
8 But if I go to the east, he is not there; or to the west, I cannot perceive him; | 8 هانذا اذهب شرقا فليس هو هناك وغربا فلا اشعر به |
9 Where the north enfolds him, I behold him not; by the south he is veiled, and I see him not. | 9 شمالا حيث عمله فلا انظره. يتعطف الجنوب فلا اراه |
10 Yet he knows my way; if he proved me, I should come forth as gold. | 10 لانه يعرف طريقي. اذا جربني اخرج كالذهب. |
11 My foot has always walked in his steps; his way I have kept and have not turned aside. | 11 بخطواته استمسكت رجلي حفظت طريقه ولم أحد. |
12 From the commands of his lips I have not departed; the words of his mouth I have treasured in my heart. | 12 من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه. |
13 But he had decided, and who can say him nay? What he desires, that he does. | 13 اما هو فوحده فمن يردّه. ونفسه تشتهي فيفعل. |
14 For he will carry out what is appointed for me; and many such things may yet be in his mind. | 14 لانه يتمم المفروض عليّ وكثير مثل هذه عنده. |
15 Therefore am I dismayed before him; when I take thought, I fear him. | 15 من اجل ذلك ارتاع قدامه. اتأمل فارتعب منه. |
16 Indeed God has made my courage fail; the Almighty has put me in dismay. | 16 لان الله قد اضعف قلبي والقدير روّعني. |
17 Yes, would that I had vanished in darkness, and that thick gloom were before me to conceal me. | 17 لاني لم أقطع قبل الظلام ومن وجهي لم يغط الدجى |