Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 These are the inhabitants of the province who returned from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had carried away to Babylon, and who came back to Jerusalem and Judah, each man in his own city1 E questi sono i figliuoli della provincia, i quali ascenderono della prigione alla quale gli condusse Nabucodonosor re in Babilonia, e ritornarono in Ierusalem e Giuda, ciascuno nella sua città.
2 (those who returned with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Rehum, and Baanah): The census of the men of Israel:2 I quali vennero con Zorobabel: Iosue e Neemia e Saraia, Raelaia, Mardocai, Belsan, Mesfar, Beguai, Reum, Baana. Il numero degli uomini del popolo d' Israel:
3 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;3 I figliuoli di Faros, duomilia CLXXII,
4 sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;4 I figliuoli di Sefacia, CCCLXXII.
5 sons of Arah, seven hundred and seventy-five;5 I figliuoli di Area, DCCLXXV.
6 sons of Pahath-moab, who were sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;6 I figliuoli di Faat Moab, de' figliuoli di Iosue: Ioab, duomilia DCCCXII.
7 sons of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;7 I figliuoli di Elam, mille CCLIIII.
8 sons of Zattu, nine hundred and forty-five;8 I figliuoli di Zetua, novecento XLV.
9 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;9 I figliuoli di Zachai, DCCLX.
10 sons of Bani, six hundred and forty-two;10 I figliuoli di Bani, DCXLII.
11 sons of Bebai, six hundred and twenty-three;11 I figliuoli di Bebai, DCXXIII.
12 sons of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;12 I figlinoli di Azgad, mille CCXXII.
13 sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;13 I figliuoli di Adonicam, DCLXVI.
14 sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;14 I figliuoli di Beguai, duo milia cinquantasei.
15 sons of Adin, four hundred and fifty-four;15 I figliuoli di Adin, CCCCLIIII.
16 sons of Ater, who were sons of Hezekiah, ninety-eight;16 I figliuoli di Ater, i quali erano di Ezechia, LXXXXVIII.
17 sons of Bezai, three hundred and twenty-three;17 I figliuoli di Besai, CCCXXIII.
18 sons of Jorah, one hundred and twelve;18 I figliuoli di Iora, CXII.
19 sons of Hashum, two hundred and twenty-three;19 I figliuoli di Asum, CCXXIII.
20 sons of Gibeon, ninety-five;20 I figliuoli di Gebbar, LXXXXV.
21 sons of Bethlehem, one hundred and twenty-three;21 I figliuoli di Betleem, CXXIII.
22 men of Netophah, fifty-six;22 Gli uomini di Netufa, cinquantasei.
23 men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;23 Gli uomini di Anatot, CXXVIII.
24 men of Beth-azmaveth, forty-two;24 I figliuoli di Azmavet, XLII.
25 men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;25 I figliuoli di Cariatiarim, di Cefira e di Berot, DCCXLIII.
26 men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;26 I figliuoli di Rama e di Gabaa, DCXXI.
27 men of Michmas, one hundred and twenty-two;27 Gli uomini di Macmas, contoventidue.
28 men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;28 Gli uomini di Betel e di Ai, CCXXIII.
29 sons of Nebo, fifty-two;29 I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
30 sons of Magbish, one hundred and fifty-six;30 I figliuoli di Megbis, CLVI.
31 sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;31 I figliuoli dell' altro Elam, mille CCLIIII.
32 sons of Harim, three hundred and twenty;32 I figliuoli di Arim, CCCXX.
33 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;33 I figliuoli di Lod, Adid e Ono, DCCXXV.
34 sons of Jericho, three hundred and forty-five;34 I figliuoli di Ierico, CCCXLV.
35 sons of Senaah, three thousand six hundred and thirty.35 I figliuoli di Senaa, tre milia DCXXX.
36 The priests: sons of Jedaiah, who were of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;36 I sacerdoti: figliuoli di Iadaia nella casa di Iosue, DCCCCLXXIII.
37 sons of Immer, one thousand and fifty-two;37 I figliuoli di Emmer, mille LII.
38 sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;38 I figliuoli di Fesur, mille CCXLVII.
39 sons of Harim, one thousand and seventeen.39 I figliuoli di Arim, mille XVII.
40 The Levites: sons of Jeshua, Kadmiel, Binnui, and Hodaviah, seventy-four.40 Leviti: I figliuoli di Iosue e di Cedmiel, figliuoli di Odovia, LXXIIII.
41 The singers: sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.41 I cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
42 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.42 I figliuoli de' portieri: figliuoli di Sellum, figliuoli di Ater, figliuoli di Telmon, figliuoli di Accub, figliuoli di Atita, figliouli di Sobai; tutti CXXXVIIII.
43 The temple slaves: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,43 I Natinei: figliuoli di Sia, figliuoli di Asufa, figliuoli di Tabbaot,
44 sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,44 figliuoli di Ceros, figliuoli di Siaa, figliuoli di Fadon,
45 sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,45 figliuoli di Lebana, figliuoli di Agaba, figliuoli di Accub,
46 sons of Hagab, sons of Shamlai, sons of Hanan,46 figliuoli di Agab, figliuoli di Semlai, figliuoli di Anan,
47 sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,47 figliuoli di Gaddel, [figliuoli di Gaer], figliuoli di Raaia
48 sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,48 figliuoli di Rasin, figliuoli di Necoda, figliuoli di Gazam,
49 sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,49 figliuoli di Aza, figliuoli di Fasea, figliuoli di Besee
50 sons of Asnah, sons of the Meunites, sons of the Nephusites,50 figliuoli di Asena, figliuoli di Munim, figliuoli di Nefusim,
51 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,51 figliuoli di Bacbuc, figliuoli di Acufa, figliuoli di Arur,
52 sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,52 figliuoli di Beslut, figliuoli di Maìda, figliuoli di Arsa,
53 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Temah,53 figliuoli di Bercos, figliuoli di Sisara, figliuoli di Tema,
54 sons of Neziah, sons of Hatipha.54 figliuoli di Nasia, figliuoli di Atifa,
55 Descendants of the slaves of Solomon: sons of Sotai, sons of Hassophereth, sons of Peruda,55 figliuoli de' servi di Salomone, figliuoli di Sotai, figliuoli di Soferet, figliuoli di Faruda,
56 sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,56 figliuoli di Iala, figliuoli di Dercon, figliuoli di Geddel,
57 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth-hazzebaim, sons of Ami.57 figliuoli di Safatia, figliuoli di Atil, figliuoli di Focheret, i quali erano di Asebaim, figliuoli di Ami,
58 The total of the temple slaves and the descendants of the slaves of Solomon was three hundred and ninety-two.58 tutti Natinei, e figliuoli de' servi di Salomone, CCCLXXXXII.
59 The following who returned from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer were unable to prove that their ancestral houses and their descent were Israelite:59 E quelli che andarono di Telmala e Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, e non poterono assegnare la casa de' padri loro e il seme suo, s' egli fossero d' Israel.
60 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred and fifty-two.60 I figliuoli di Dalaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, DCLII.
61 Also, of the priests: sons of Habaiah, sons of Hakkoz, sons of Barzillai (he had married one of the daughters of Barzillai the Gileadite and became known by his name).61 E de' figliuoli de' sacerdoti: figliuoli di Obia, figliuoli di Accos, figliuoli di Berzellai, il quale tolse delle figliuole di Berzellai di Galaad per sua moglie, e fu chiamato del nome loro;
62 These men searched their family records, but their names could not be found written there; hence they were degraded from the priesthood,62 questi cercarono della scrittura della loro progenie, e non la trovarono; e però furono cacciati del sacerdozio.
63 and His Excellency ordered them not to partake of the most holy foods until there should be a priest bearing the Urim and Thummim.63 E disse Atersata a loro, che non manicassono di SANCTA SANCTORUM, tanto che sacerdote di Dio s'avessono, ammaestrato e dotto.
64 The entire assembly taken together came to forty-two thousand three hundred and sixty,64 Tutta la moltitudine quasi uno, XLII milia e CCCLX;
65 not counting their male and female slaves, who were seven thousand three hundred and thirty-seven. They also had two hundred male and female singers.65 senza i loro servi e serve, i quali erano settemilia CCCXXXVII; e con loro (menavano) cantori e cantatrici [CC].
66 Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,66 I loro cavalli DCCXXXVI, i loro muli CCXLV.
67 their camels four hundred and thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.67 I loro cammelli CCCCXXXV, gli asini loro VI milia DCCXX.
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the family heads made free-will offerings for the house of God, to rebuild it in its place.68 E de' principi de' padri, entrando nel tempio del Signore, il quale è in Ierusalem, di volontà [offerirono] nella casa del Signore a rifarla nel luogo suo.
69 According to their means they contributed to the treasury for the temple service: sixty-one thousand drachmas of gold, five thousand minas of silver, and one hundred garments for the priests.69 E secondo la possa loro diedono da spendere per le opere LXXI milia sicli d' oro, e cinquemilia mine d'ariento, e vestimenta sacerdotali cento.
70 The priests, the Levites, and some of the common people took up residence in Jerusalem; but the singers, the gatekeepers, and the temple slaves dwelt in their cities. Thus all the Israelites dwelt in their cities.70 E sacerdoti e Leviti e del popolo e cantori e portieri e Natinei abitarono nelle loro città, e tutto Israel nelle città sue.