Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Ezra 1


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA TINTORI
1 In the first year of Cyrus, king of Persia, in order to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, the LORD inspired King Cyrus of Persia to issue this proclamation throughout his kingdom, both by word of mouth and in writing:1 L'anno primo di Ciro, re dei Persiani, per adempire la parola del Signore pronunziata per bocca di Geremia, il Signore eccitò lo spirito di Ciro re dei Persiani, il quale fece pubblicare a voce e per iscritto, in tutto il suo regno, questo editto:
2 "Thus says Cyrus, king of Persia: 'All the kingdoms of the earth the LORD, the God of heaven, has given to me, and he has also charged me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah.2 « Così dice Ciro re dei Persiani: Il Signore Dio del cielo mi ha dato tutti i regni della terra, e m'ha comandato d'edificargli una casa in Gerusalemme, che è in Giudea.
3 Whoever, therefore, among you belongs to any part of his people, let him go up, and may his God be with him!3 Chi tra di voi appartiene al suo popolo? Il suo Dio sia con lui: ascenda pure a Gerusalemme, nella Giudea, a edificare la casa del Signore Dio d'Israele, il Dio che è in Gerusalemme.
4 Let everyone who has survived, in whatever place he may have dwelt, be assisted by the people of that place with silver, gold, goods, and cattle, together with free-will offerings for the house of God in Jerusalem.'"4 Tutti quelli che rimangono, dovunque dimorino, gli uomini del posto li aiutino con argento, oro, beni e bestiami, oltre le offerte volontarie al tempio di Dio che è in Gerusalemme ».
5 Then the family heads of Judah and Benjamin and the priests and Levites--everyone, that is, whom God had inspired to do so--prepared to go up to build the house of the LORD in Jerusalem.5 Allora i capi delle famiglie di Giuda e di Beniamino, i sacerdoti, i leviti, e tutti quelli a cui Dio eccitò lo spirito, si mossero per andare a edificare il tempio del Signore in Gerusalemme.
6 All their neighbors gave them help in every way, with silver, gold, goods, and cattle, and with many precious gifts besides all their free-will offerings.6 E tutti quelli che erano all'intorno aiutarono la loro opera con vasi d'argento, d'oro, e beni, e bestiami e suppellettili, oltre le offerte spon tanee.
7 King Cyrus, too, had the utensils of the house of the LORD brought forth which Nebuchadnezzar had taken away from Jerusalem and placed in the house of his god.7 Di più, il re Ciro mise fuori i vasi del tempio del Signore, che Nabucodonosor aveva portati via da Gerusalemme e posti nel tempio del suo dio.
8 Cyrus, king of Persia, had them brought forth by the treasurer Mithredath, and counted out to Sheshbazzar, the prince of Judah.8 Ciro re dei Persiani li trasse fuori per mezzo di Mitridate, figlio di Gazabar, e li contò a Sassabasar principe di Giuda.
9 This was the inventory: sacks of goldware, thirty; sacks of silverware, one thousand and twenty-nine;9 Eccone il numero: trenta coppe d'oro, mille coppe d'argento, ventinove coltelli, trenta tazze d'oro,
10 golden bowls, thirty; silver bowls, four hundred and ten; other ware, one thousand pieces.10 quattrocento dieci tazze d'argento di second'ordine, e mille altri vasi.
11 Total of the gold-and silver ware: five thousand four hundred pieces. All these Sheshbazzar took with him when the exiles were brought back from Babylon to Jerusalem.11 In tutto i vasi d'oro e d'argento erano cinque mila quattrocento. Sassabasar li riportò tutti con quelli della trasmigrazione che salivano da Babilonia a Gerusalemme.